Francesco Guccini - Canzone Per Silvia - Live Edit - traduction des paroles en russe




Canzone Per Silvia - Live Edit
Песня для Сильвии - Концертная версия
Il cielo dell' America son mille cieli sopra a un continente,
Небо Америки тысяча небес над континентом,
Il cielo della Florida è uno straccio che è bagnato di celeste,
Небо Флориды лоскут, пропитанный лазурью,
Ma il cielo in prigione non è cielo, è un qualche cosa che riveste
Но небо там, в тюрьме, не небо вовсе, а нечто, покрывающее
Il giorno e il giorno dopo e un altro ancora sempre dello stesso niente.
День, и следующий день, и ещё один, всё то же одно и то же ничто.
E fuori c'è una strada all' infinito, lunga come la speranza,
А снаружи дорога в бесконечность, длинная, как надежда,
E attorno c'è un villaggio sfilacciato, motel, chiese, case, aiuole,
А вокруг потрёпанный посёлок, мотели, церкви, дома, клумбы,
Paludi dove un tempo ormai lontano dominava il Seminole,
Болота, где когда-то давно властвовал семинол,
Ma attorno alla prigione c'è un deserto dove spesso il vento danza.
Но вокруг тюрьмы пустыня, где часто танцует ветер.
Son tanti gli anni fatti e tanti in più che sono ancora da passare,
Так много лет прошло, и ещё так много предстоит пережить,
In giorni e giorni e giorni che fan mesi che fan anni ed anni amari;
В днях, и днях, и днях, что складываются в месяцы, что складываются в горькие годы;
A Silvia in prigione cosa resta? Non le resta che guardare
Что остаётся Сильвии там, в тюрьме? Ей остаётся лишь смотреть
L' America negli occhi, sorridendo coi suoi limpidi occhi chiari...
На Америку в глазах, улыбаясь своими ясными, светлыми глазами...
Già, l' America è grandiosa ed è potente, tutto e niente, il bene e il male,
Да, Америка величественна и могущественна, всё и ничто, добро и зло,
Città coi grattacieli e con gli slum e nostalgia di un grande ieri,
Города с небоскрёбами и трущобами, и ностальгия по великому прошлому,
Tecnologia avanzata e all' orizzonte l' orizzonte dei pionieri,
Передовые технологии и на горизонте горизонт первопроходцев,
Ma a volte l' orizzonte ha solamente una prigione federale.
Но иногда на горизонте видна лишь федеральная тюрьма.
L' America è una statua che ti accoglie e simboleggia, bianca e pura,
Америка это статуя, которая встречает тебя, белая и чистая, символ
La libertà, e dall' alto fiera abbraccia tutta quanta la nazione,
Свободы, и с высоты гордо обнимает всю нацию,
Per Silvia questa statua simboleggia solamente la prigione
Для Сильвии эта статуя символизирует лишь тюрьму,
Perché di questa piccola italiana ora l' America ha paura.
Потому что этой маленькой итальянки теперь Америка боится.
Paura del diverso e del contrario, di chi lotta per cambiare,
Боится инакомыслия и сопротивления, тех, кто борется за перемены,
Paura delle idee di gente libera, che soffre, sbaglia e spera.
Боится идей свободных людей, которые страдают, ошибаются и надеются.
Nazione di bigotti! Ora vi chiedo di lasciarla ritornare
Нация ханжей! Теперь я прошу вас отпустить её,
Perché non è possibile rinchiudere le idee in una galera...
Потому что невозможно заточить идеи в тюрьму...
Il cielo dell' America son mille cieli sopra a un continente,
Небо Америки тысяча небес над континентом,
Ma il cielo rinchiusi non esiste, è solo un dubbio o un' intuizione;
Но небо там, в заключении, не существует, это лишь сомнение или догадка;
Mi chiedo se ci sono idee per cui valga restare in prigione
Я спрашиваю себя, есть ли идеи, ради которых стоит оставаться там, в тюрьме,
E Silvia non ha ucciso mai nessuno e non ha mai rubato niente.
А Сильвия никого не убивала и ничего не крала.
Mi chiedo cosa pensi alla mattina nel trovarsi il sole accanto
Я спрашиваю себя, о чём она думает утром, встречая солнце,
O come fa a scacciare fra quei muri la sua grande nostalgia
Или как ей удаётся прогнать за этими стенами свою огромную тоску,
O quando un acquazzone all' improvviso spezza la monotonia,
Или когда внезапный ливень нарушает монотонность,
Mi chiedo cosa faccia adesso Silvia mentre io qui piano la canto...
Я спрашиваю себя, что сейчас делает Сильвия, пока я тихонько пою о ней...
Mi chiedo ma non riesco a immaginarlo: penso a questa donna forte
Я спрашиваю себя, но не могу представить: я думаю об этой сильной женщине,
Che ancora lotta e spera perché sa che adesso non sarà più sola.
Которая всё ещё борется и надеется, потому что знает, что теперь она не одна.
La vedo con la sua maglietta addosso con su scritte le parole
Я вижу её в футболке с надписями:
"Che sempre l' ignoranza fa paura ed il silenzio è uguale a morte",
"Что невежество всегда пугает, а молчание равносильно смерти",
"Che sempre l' ignoranza fa paura ed il silenzio è uguale a morte",
"Что невежество всегда пугает, а молчание равносильно смерти",
"Che sempre l' ignoranza fa paura... ed il silenzio è uguale a morte"...
"Что невежество всегда пугает... а молчание равносильно смерти"...





Writer(s): Francesco Guccini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.