Francesco Guccini - Canzone Quasi D'Amore - Live;2007 Digital Remaster - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Francesco Guccini - Canzone Quasi D'Amore - Live;2007 Digital Remaster




Canzone Quasi D'Amore - Live;2007 Digital Remaster
Почти Песня о Любви - Концертная запись;2007 Цифровой ремастеринг
Non starò più a cercare parole che non trovo
Я больше не буду искать слова, которых не нахожу,
Per dirti cose vecchie con il vestito nuovo
Чтобы говорить тебе старые вещи в новой обёртке,
Per raccontarti il vuoto che, al solito, ho di dentro
Чтобы рассказывать о пустоте, которая, как обычно, внутри меня,
E partorire il topo vivendo sui ricordi,
И рожать мышь, живя воспоминаниями,
Giocando coi miei giorni, col tempo...
Играя со своими днями, со временем...
O forse vuoi che dica che ho i capelli più corti
Или, может быть, ты хочешь, чтобы я сказал, что у меня короче волосы,
O che per le mie navi son quasi chiusi i porti
Или что для моих кораблей почти закрыты порты.
Io parlo sempre tanto, ma non ho ancora fedi
Я всегда много говорю, но у меня всё ещё нет веры,
Non voglio menar vanto di me o della mia vita
Не хочу хвастаться собой или своей жизнью,
Costretta come dita dei piedi...
Зажатой, как пальцы на ногах...
Queste cose le sai perché siam tutti uguali
Эти вещи ты знаешь, потому что мы все одинаковы,
E moriamo ogni giorno dei medesimi mali,
И умираем каждый день от одних и тех же болезней,
Perché siam tutti soli ed è nostro destino
Потому что мы все одиноки, и это наша судьба
Tentare goffi voli
Делать неуклюжие попытки взлететь
D' azione o di parola,
Делом или словом,
Volando come vola il tacchino
Взлетая, как взлетает индюк.
Non posso farci niente
Я ничего не могу с этим поделать,
E tu puoi fare meno,
А ты можешь ещё меньше.
Sono vecchio d' orgoglio,
Я стар для гордости,
Mi commuove il tuo seno
Меня трогает твоя грудь,
E di questa parola
И этого слова
Io quasi mi vergogno,
Я почти стыжусь,
Ma c'è una vita sola,
Но жизнь всего одна,
Non ne sprechiamo niente
Давай не будем тратить её
In tributi alla gente
На дань уважения людям
O al sogno...
Или мечтам...
Le sere sono uguali,
Вечера одинаковы,
Ma ogni sera è diversa
Но каждый вечер другой,
E quasi non ti accorgi
И ты почти не замечаешь
Dell' energia dispersa
Рассеянной энергии,
A ricercare i visi
Потраченной на поиски лиц,
Che ti han dimenticato
Которые тебя забыли,
Vestendo abiti lisi,
Надевая потрёпанную одежду,
Buoni ad ogni evenienza,
Годную на все случаи жизни,
Inseguendo la scienza o il peccato...
Преследуя знание или грех...
Tutto questo lo sai e sai dove comincia
Всё это ты знаешь, и знаешь, где начинается
La grazia o il tedio a morte
Благодать или смертельная скука
Del vivere in provincia
Жизни в провинции,
Perché siam tutti uguali,
Потому что мы все одинаковы,
Siamo cattivi e buoni
Мы и плохие, и хорошие,
E abbiam gli stessi mali,
И у нас одни и те же болезни,
Siamo vigliacchi e fieri,
Мы трусливы и горды,
Saggi, falsi, sinceri... coglioni!
Мудры, лживы, искренни... придурки!
Ma dove te ne andrai?
Но куда ты уйдёшь?
Ma dove sei già andata?
Куда ты уже ушла?
Ti dono, se vorrai, questa noia già usata:
Я дарю тебе, если хочешь, эту уже изношенную скуку:
Tienila in mia memoria, ma non è un capitale,
Храни её в моей памяти, но это не ценность,
Ti accorgerai da sola, nemmeno dopo tanto,
Ты сама поймёшь, даже не скоро,
Che la noia di un altro non vale...
Что чужая скука ничего не стоит...
D' altra parte, lo vedi,
С другой стороны, видишь,
Scrivo ancora canzoni
Я всё ещё пишу песни
E pago la mia casa, pago le mie illusioni,
И плачу за свой дом, плачу за свои иллюзии,
Fingo d' aver capito che vivere è incontrarsi,
Делаю вид, что понял, что жить значит встречаться,
Aver sonno, appetito, far dei figli, mangiare,
Хотеть спать, иметь аппетит, рожать детей, есть,
Bere, leggere, amare... grattarsi!
Пить, читать, любить... чесаться!





Writer(s): Francesco Guccini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.