Paroles et traduction Francesco Guccini - Canzone Dei 12 Mesi - Live 20 Gennaio 1982
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canzone Dei 12 Mesi - Live 20 Gennaio 1982
Песня 12 месяцев - Концерт 20 Января 1982
Viene
Gennaio
silenzioso
e
lieve,
un
fiume
addormentato
Январь
приходит
тихий
и
легкий,
словно
спящая
река,
Fra
le
cui
rive
giace
come
neve
il
mio
corpo
malato,
il
mio
corpo
malato
На
чьих
берегах,
как
снег,
лежит
моё
больное
тело,
моё
больное
тело.
Sono
distese
lungo
la
pianura
bianche
file
di
campi
По
равнине
простираются
белые
полосы
полей,
Son
come
amanti
dopo
l'avventura
neri
alberi
stanchi,
neri
alberi
stanchi
Словно
любовники
после
свидания,
стоят
утомлённые
чёрные
деревья,
утомлённые
чёрные
деревья.
Viene
Febbraio
e
il
mondo
è
a
capo
chino,
ma
nei
convitti
e
in
piazza
Февраль
приходит,
и
мир
склоняет
голову,
но
в
трактирах
и
на
площадях
Lascia
i
dolori
e
vesti
da
Arlecchino,
il
carnevale
impazza,
il
carnevale
impazza
Он
оставляет
печали
и
наряжается
Арлекином,
карнавал
бушует,
карнавал
бушует.
L'inverno
è
lungo
ancora,
ma
nel
cuore
appare
la
speranza
Зима
ещё
долгая,
но
в
сердце
появляется
надежда,
Nei
primi
giorni
di
malato
sole
la
primavera
danza,
la
primavera
danza
В
первых
лучах
болезненного
солнца
танцует
весна,
танцует
весна.
Cantando
Marzo
porta
le
sue
piogge,
la
nebbia
squarcia
il
velo
Поющий
март
приносит
свои
дожди,
туман
разрывает
завесу,
Porta
la
neve
sciolta
nelle
rogge
il
riso
del
disgelo,
il
riso
del
disgelo
Приносит
талый
снег
в
канавах,
смех
оттепели,
смех
оттепели.
Riempi
il
bicchiere
e
con
l'inverno
butta
la
penitenza
vana
Наполни
бокал
и
вместе
с
зимой
выбрось
тщетное
покаяние,
L'ala
del
tempo
batte
troppo
in
fretta,
la
guardi,
è
già
lontana,
la
guardi,
è
già
lontana
Крыло
времени
бьётся
слишком
быстро,
взгляни,
оно
уже
далеко,
взгляни,
оно
уже
далеко.
O
giorni,
o
mesi
che
andate
sempre
via,
sempre
simile
a
voi
è
questa
vita
mia
О
дни,
о
месяцы,
что
всегда
уходите,
всегда
похожа
на
вас
эта
моя
жизнь,
Diverso
tutti
gli
anni
e
tutti
gli
anni
uguale
Разная
каждый
год
и
каждый
год
одинаковая.
La
mano
di
tarocchi
che
non
sai
mai
giocare,
che
non
sai
mai
giocare
Колода
Таро,
в
которую
ты
так
и
не
научилась
играть,
в
которую
ты
так
и
не
научилась
играть.
Con
giorni
lunghi
al
sonno
dedicati
il
dolce
Aprile
viene
С
долгими
днями,
посвящёнными
сну,
приходит
сладкий
апрель,
Quali
segreti
scoprì
in
te
il
poeta
che
ti
chiamò
crudele,
che
ti
chiamò
crudele
Какие
секреты
открыл
в
тебе
поэт,
назвавший
тебя
жестокой,
назвавший
тебя
жестокой?
Ma
nei
tuoi
giorni
è
bello
addormentarsi
dopo
fatto
l'amore
Но
в
твои
дни
так
хорошо
засыпать
после
любви,
Come
la
terra
dorme
nella
notte
dopo
un
giorno
di
sole,
dopo
un
giorno
di
sole
Как
спит
земля
ночью
после
солнечного
дня,
после
солнечного
дня.
Ben
venga
Maggio
e
il
gonfalone
amico,
ben
venga
primavera
Добро
пожаловать,
май,
и
дружественное
знамя,
добро
пожаловать,
весна,
Il
nuovo
amore
getti
via
l'antico
nell'ombra
della
sera,
nell'ombra
della
sera
Пусть
новая
любовь
отбросит
старую
в
тень
вечера,
в
тень
вечера.
Ben
venga
Maggio,
ben
venga
la
rosa
che
è
dei
poeti
il
fiore
Добро
пожаловать,
май,
добро
пожаловать,
роза,
цветок
поэтов,
Mentre
la
canto
con
la
mia
chitarra
brindo
a
Cenne
e
a
Folgore,
brindo
a
Cenne
e
a
Folgore
Пока
я
пою
её
под
гитару,
я
поднимаю
бокал
за
Ченне
и
Фольгоре,
за
Ченне
и
Фольгоре.
Giugno,
che
sei
maturità
dell'anno,
di
te
ringrazio
Dio
Июнь,
ты
- зрелость
года,
благодарю
тебя,
Боже,
In
un
tuo
giorno,
sotto
al
sole
caldo,
ci
sono
nato
io,
ci
sono
nato
io
В
один
из
твоих
дней,
под
жарким
солнцем,
родился
я,
родился
я.
E
con
le
messi
che
hai
fra
le
tue
mani
ci
porti
il
tuo
tesoro
И
с
урожаем,
который
у
тебя
в
руках,
ты
несёшь
своё
сокровище,
Con
le
tue
spighe
doni
all'uomo
il
pane,
alle
femmine
l'oro,
alle
femmine
l'oro
Своими
колосьями
ты
даришь
мужчине
хлеб,
а
женщинам
золото,
а
женщинам
золото.
O
giorni,
o
mesi
che
andate
sempre
via,
sempre
simile
a
voi
è
questa
vita
mia
О
дни,
о
месяцы,
что
всегда
уходите,
всегда
похожа
на
вас
эта
моя
жизнь,
Diverso
tutti
gli
anni
e
tutti
gli
anni
uguale
Разная
каждый
год
и
каждый
год
одинаковая.
La
mano
di
tarocchi
che
non
sai
mai
giocare,
che
non
sai
mai
giocare
Колода
Таро,
в
которую
ты
так
и
не
научилась
играть,
в
которую
ты
так
и
не
научилась
играть.
Con
giorni
lunghi
di
colori
chiari
ecco
Luglio,
il
leone
С
долгими
днями,
полными
ярких
красок,
вот
июль,
лев,
Riposa,
bevi
e
il
mondo
attorno
appare
come
in
una
visione,
come
in
una
visione
Отдохни,
выпей,
и
мир
вокруг
покажется
как
в
видении,
как
в
видении.
Non
si
lavora
Agosto,
nelle
stanche
tue
lunghe
oziose
ore
Август
не
для
работы,
в
твои
долгие,
ленивые
часы,
Mai
come
adesso
è
bello
inebriarsi
di
vino
e
di
calore,
di
vino
e
di
calore
Никогда,
как
сейчас,
не
было
так
приятно
опьянеть
от
вина
и
тепла,
от
вина
и
тепла.
Settembre
è
il
mese
del
ripensamento
sugli
anni
e
sull'età
Сентябрь
- месяц
размышлений
о
годах
и
о
возрасте,
Dopo
l'
estate
porta
il
dono
usato
della
perplessità,
della
perplessità
После
лета
он
приносит
привычный
дар
- растерянность,
растерянность.
Ti
siedi
e
pensi
e
ricomincia
il
gioco
della
tua
identità
Ты
сидишь
и
думаешь,
и
снова
начинается
игра
твоей
личности,
Come
scintille
brucian
nel
tuo
fuoco
le
possibilità,
le
possibilità
Как
искры,
горят
в
твоём
огне
возможности,
возможности.
Non
so
se
tutti
hanno
capito
Ottobre
la
tua
grande
bellezza
Не
знаю,
поняли
ли
все,
октябрь,
твою
великую
красоту,
Nei
tini
grassi
come
pance
piene
prepari
mosto
e
ebbrezza,
prepari
mosto
e
ebbrezza
В
чанах,
толстых,
как
полные
животы,
ты
готовишь
сусло
и
опьянение,
сусло
и
опьянение.
Lungo
i
miei
monti,
come
uccelli
tristi
fuggono
nubi
pazze
По
моим
горам,
как
грустные
птицы,
бегут
сумасшедшие
облака,
Lungo
i
miei
monti
colorati
in
rame
fumano
nubi
basse,
fumano
nubi
basse
По
моим
горам,
окрашенным
в
медь,
дымятся
низкие
облака,
дымятся
низкие
облака.
O
giorni,
o
mesi
che
andate
sempre
via,
sempre
simile
a
voi
è
questa
vita
mia
О
дни,
о
месяцы,
что
всегда
уходите,
всегда
похожа
на
вас
эта
моя
жизнь,
Diverso
tutti
gli
anni
e
tutti
gli
anni
uguale
Разная
каждый
год
и
каждый
год
одинаковая.
La
mano
di
tarocchi
che
non
sai
mai
giocare,
che
non
sai
mai
giocare
Колода
Таро,
в
которую
ты
так
и
не
научилась
играть,
в
которую
ты
так
и
не
научилась
играть.
Cala
Novembre
e
le
inquietanti
nebbie
gravi
coprono
gli
orti
Наступает
ноябрь,
и
тревожные,
тяжёлые
туманы
покрывают
сады,
Lungo
i
giardini
consacrati
al
pianto
si
festeggiano
i
morti,
si
festeggiano
i
morti
Вдоль
садов,
посвящённых
плачу,
празднуют
мёртвых,
празднуют
мёртвых.
Cade
la
pioggia
ed
il
tuo
viso
bagna
di
gocce
di
rugiada
Идёт
дождь,
и
твоё
лицо
орошает
каплями
росы,
Te
pure,
un
giorno,
cambierà
la
sorte
in
fango
della
strada,
in
fango
della
strada
И
тебя,
однажды,
судьба
превратит
в
грязь
дороги,
в
грязь
дороги.
E
mi
addormento
come
in
un
letargo,
Dicembre,
alle
tue
porte
И
я
засыпаю,
как
в
спячке,
декабрь,
у
твоих
ворот,
Lungo
i
tuoi
giorni
con
la
mente
spargo
tristi
semi
di
morte,
tristi
semi
di
morte
В
твои
дни
я
сею
в
своих
мыслях
грустные
семена
смерти,
грустные
семена
смерти.
Uomini
e
cose
lasciano
per
terra
esili
ombre
pigre
Люди
и
вещи
оставляют
на
земле
тонкие,
ленивые
тени,
Ma
nei
tuoi
giorni
dai
profeti
detti
nasce
Cristo
la
tigre,
nasce
Cristo
la
tigre
Но
в
твои
дни,
как
говорят
пророки,
рождается
Христос-тигр,
рождается
Христос-тигр.
O
giorni,
o
mesi
che
andate
sempre
via,
sempre
simile
a
voi
è
questa
vita
mia
О
дни,
о
месяцы,
что
всегда
уходите,
всегда
похожа
на
вас
эта
моя
жизнь,
Diverso
tutti
gli
anni,
ma
tutti
gli
anni
uguale
Разная
каждый
год,
но
каждый
год
одинаковая.
La
mano
di
tarocchi
che
non
sai
mai
giocare,
che
non
sai
mai
giocare
Колода
Таро,
в
которую
ты
так
и
не
научилась
играть,
в
которую
ты
так
и
не
научилась
играть.
Che
non
sai
mai
giocare,
che
non
ci
hai
mai
giocato
В
которую
ты
так
и
не
научилась
играть,
в
которую
ты
никогда
не
играла.
Che
non
sai
mai
giocare,
che
non
ci
hai
mai
giocato
В
которую
ты
так
и
не
научилась
играть,
в
которую
ты
никогда
не
играла.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Guccini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.