Francesco Guccini - Canzone Di Notte - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Francesco Guccini - Canzone Di Notte




Canzone Di Notte
Ночная песня
Ore confuse della notte, la malinconia non è uno stato d'animo
Смутные ночные часы, меланхолия не просто настроение,
Le vite altrui si sono rotte e sembra non esista più il tuo prossimo
Чужие жизни разбиты, и кажется, ближнего больше нет.
Ti vesti un poco di silenzio
Ты одеваешься в тишину,
Hai la dolce illusione di esser solo
Сладкая иллюзия одиночества,
Son macchine che passano od è il vento?
Машины проезжают или это ветер?
O sono i tuoi pensieri alzati in volo?
Или это твои мысли взлетели ввысь?
I tuoi pensieri un po' ubriachi, danzando per le strade si allontanano
Твои мысли слегка пьяны, танцуя по улицам, улетают прочь,
Ti son sfuggiti dalla mano e il giorno sembra ormai così lontano
Выскользнули из моих рук, и день кажется таким далеким,
E il giorno sembra ormai così lontano
И день кажется таким далеким.
Mattino o notte, hai perso il tempo, la malinconia ti sembra di toccarla
Утро или ночь, ты потеряла счет времени, меланхолия словно ты можешь к ней прикоснуться,
Ma forse è l'ora dell'avvento e chiami l'ironia per aiutarla
Но, возможно, это час пришествия, и ты зовешь иронию на помощь.
E forse c'è qualcuno che ora muore
И, быть может, кто-то сейчас умирает,
E forse c'è qualcuno che ora nasce
И, быть может, кто-то сейчас рождается,
Qualcuno compie un crimine d'onore
Кто-то совершает преступление чести,
Passeggiano sui viali, le bagasce
По бульварам гуляют распутницы.
Bagasce sono i tuoi ricordi che fra canzoni e vino ti disturbano
Распутницы твои воспоминания, что среди песен и вина тревожат тебя,
Che ti molestano pian piano e il giorno sembra ormai così lontano
Что мучают тебя тихонько, и день кажется таким далеким,
E il giorno sembra ormai così lontano
И день кажется таким далеким.
Mattino o notte, cosa importa? I giorni sono nuvole distratte
Утро или ночь, какая разница? Дни словно рассеянные облака,
Suonerà l'ora alla tua porta e l'orologio è il sangue tuo che batte
Час пробьет в твою дверь, и часы это стук твоего сердца.
Quando verrà il tempo di partire
Когда придет время уходить,
L'ora avrà il medesimo colore
Час будет того же цвета,
Sembra sempre un poco di morire
Всегда немного похоже на смерть,
Nel momento eroico dell'amore
В героический миг любви.
Se ridi o piangi è sempre uguale, le cose nel ricordo poi si sfumano
Смеешься ты или плачешь все равно, вещи в воспоминаниях потом расплываются,
Il sacro si unirà al profano e il giorno sembra ormai così lontano
Святое соединится с мирским, и день кажется таким далеким,
E il giorno sembra ormai così lontano
И день кажется таким далеким.
Mattino o notte, dentro e fuori, sei certo o cerchi la consolazione?
Утро или ночь, внутри и снаружи, ты уверена или ищешь утешения?
Son bianco e nero, sol colori, o facce ambigue della tua prigione?
Черное и белое, лишь цвета, или двусмысленные лица твоей тюрьмы?
Cerchi sempre ciò che ti è lontano
Ты всегда ищешь то, что далеко,
Dopo dici: "Tutto è relativo"
Потом говоришь: "Все относительно",
Ma l'ironia e il dolor dicono invano
Но ирония и боль говорят напрасно,
Che sei certo solo di esser vivo
Что ты уверена лишь в том, что жива.
Ma c'è ancor tempo per pensare, per maledire e per versare il vino
Но еще есть время подумать, проклясть и разлить вино,
Per pianger, ridere e giocare e il giorno sembra ormai così vicino
Плакать, смеяться и играть, и день кажется таким близким,
E il giorno sembra ormai così vicino
И день кажется таким близким,
E il giorno sembra ormai così vicino
И день кажется таким близким,
E il giorno sembra ormai così vicino
И день кажется таким близким.





Writer(s): Francesco Guccini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.