Francesco Guccini - Canzone Per Silvia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Francesco Guccini - Canzone Per Silvia




Canzone Per Silvia
Песня для Сильвии
Il cielo dell'America son mille cieli sopra a un continente
Небо Америки тысяча небес над континентом,
Il cielo della Florida è uno straccio che è bagnato di celeste
Небо Флориды лоскут, пропитанный небесной синевой.
Ma il cielo in prigione non è cielo, è un qualche cosa che riveste
Но небо там, в тюрьме, не небо вовсе, а нечто, что покрывает
Il giorno e il giorno dopo e un altro ancora, sempre dello stesso niente
День, и следующий день, и еще один, всё ту же пустоту.
E fuori c'è una strada all'infinito, lunga come la speranza
А снаружи бесконечная дорога, длинною с надежду,
E attorno c'è un villaggio sfilacciato, motel, chiese, case, aiuole
А вокруг обветшалая деревня, мотели, церкви, дома, клумбы,
Paludi dove un tempo ormai lontano dominava il Seminole
Болота, где когда-то давно господствовали семинолы.
Ma attorno alla prigione c'è un deserto dove spesso il vento danza
Но вокруг тюрьмы пустыня, где часто танцует ветер.
Son tanti gli anni fatti e tanti in più che sono ancora da passare
Так много лет прошло, и еще так много предстоит пройти
In giorni e giorni e giorni che fan mesi, che fan anni ed anni amari
Сквозь дни, и дни, и дни, что складываются в месяцы, что становятся горькими годами.
A Silvia in prigione cosa resta? Non le resta che guardare
Что остается Сильвии там, в тюрьме? Ей остается лишь смотреть
L' America negli occhi, sorridendo coi suoi limpidi occhi chiari
На Америку в глазах, улыбаясь своими ясными, чистыми глазами.
Già, l'America è grandiosa ed è potente, tutto e niente, il bene e il male
Да, Америка величественна и могущественна, всё и ничто, добро и зло,
Città coi grattacieli e con gli slum e nostalgia di un grande ieri
Города с небоскребами и трущобами, и ностальгия по великому прошлому.
Tecnologia avanzata e all'orizzonte, l'orizzonte dei pionieri
Передовые технологии и на горизонте горизонт первопроходцев.
Ma a volte l'orizzonte ha solamente una prigione federale
Но иногда горизонт это всего лишь федеральная тюрьма.
L'America è una statua che ti accoglie e simboleggia, bianca e pura
Америка это статуя, что приветствует тебя, белая и чистая, символизируя
La libertà, e dall'alto, fiera, abbraccia tutta quanta la nazione
Свободу, и с высоты, гордая, обнимает всю нацию.
Per Silvia questa statua simboleggia solamente la prigione
Для Сильвии эта статуя символизирует лишь тюрьму,
Perché di questa piccola italiana ora l'America ha paura
Потому что этой маленькой итальянки теперь Америка боится.
Paura del diverso e del contrario, di chi lotta per cambiare
Боится инакомыслия и противоречий, тех, кто борется за перемены,
Paura delle idee di gente libera, che soffre, sbaglia e spera
Боится идей свободных людей, которые страдают, ошибаются и надеются.
Nazione di bigotti! Ora vi chiedo di lasciarla ritornare
Нация ханжей! Я прошу вас, позвольте ей вернуться,
Perché non è possibile rinchiudere le idee in una galera
Потому что невозможно заточить идеи в тюрьму.
Il cielo dell'America son mille cieli sopra a un continente
Небо Америки тысяча небес над континентом,
Ma il cielo rinchiusi non esiste, è solo un dubbio o un'intuizione
Но небо там, в заточении, не существует, это лишь сомнение или догадка.
Mi chiedo se ci sono idee per cui valga restare in prigione
Я спрашиваю себя, есть ли идеи, ради которых стоит оставаться там, в тюрьме.
E Silvia non ha ucciso mai nessuno e non ha mai rubato niente
А Сильвия никого не убивала и ничего не крала.
Mi chiedo a cosa pensi alla mattina nel trovarsi il sole accanto
Я спрашиваю себя, о чем она думает утром, встречая солнце,
O come fa a scacciare fra quei muri la sua grande nostalgia
Или как ей удается прогнать за этими стенами свою огромную тоску,
O quando un acquazzone all'improvviso spezza la monotonia
Или когда внезапный ливень нарушает монотонность.
Mi chiedo cosa faccia adesso Silvia mentre io qui piano la canto
Я спрашиваю себя, что сейчас делает Сильвия, пока я тихонько пою о ней.
Mi chiedo ma non riesco a immaginarlo, penso a questa donna forte
Я спрашиваю себя, но не могу представить, думаю об этой сильной женщине,
Che ancora lotta e spera perché sa che adesso non sarà più sola
Которая все еще борется и надеется, потому что знает, что теперь она не одна.
La vedo con la sua maglietta addosso con su scritte le parole
Я вижу ее в футболке, на которой написаны слова:
"Che sempre l'ignoranza fa paura ed il silenzio è uguale a morte"
"Что невежество всегда пугает, а молчание равносильно смерти".
"Che sempre l'ignoranza fa paura ed il silenzio è uguale a morte"
"Что невежество всегда пугает, а молчание равносильно смерти".
"Che sempre l'ignoranza fa paura... ed il silenzio è uguale a morte"
"Что невежество всегда пугает... а молчание равносильно смерти".





Writer(s): Francesco Guccini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.