Francesco Guccini - Canzone Per Silvia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Francesco Guccini - Canzone Per Silvia




Canzone Per Silvia
Песня для Сильвии
Il cielo dell'America son mille cieli sopra a un continente
Небеса Америки это тысячи небес над континентом
Il cielo della Florida è uno straccio che è bagnato di celeste
Небеса Флориды это лоскут, вымоченный в голубом
Ma il cielo in prigione non è cielo, è un qualche cosa che riveste
Но небо в тюрьме это не небо, это нечто, что покрывает
Il giorno e il giorno dopo e un altro ancora, sempre dello stesso niente
День за днём, и ещё один, и снова всегда одно и то же ничто
E fuori c'è una strada all'infinito, lunga come la speranza
А снаружи дорога уходит в бесконечность, как надежда
E attorno c'è un villaggio sfilacciato, motel, chiese, case, aiuole
А вокруг деревушка в лохмотьях, мотели, церкви, дома, клумбы
Paludi dove un tempo ormai lontano dominava il Seminole
Болота, где когда-то давно правил семинол
Ma attorno alla prigione c'è un deserto dove spesso il vento danza
Но вокруг тюрьмы пустыня, где часто танцует ветер
Son tanti gli anni fatti e tanti in più che sono ancora da passare
Прошли долгие годы, и ещё больше предстоит пройти
In giorni e giorni e giorni che fan mesi, che fan anni ed anni amari
В днях и днях и днях, которые становятся месяцами, которые становятся годами, горькими годами
A Silvia in prigione cosa resta? Non le resta che guardare
Что остаётся Сильвии в тюрьме? Остаётся только смотреть
L' America negli occhi, sorridendo coi suoi limpidi occhi chiari
На Америку своими глазами, улыбаясь своими ясными, светлыми глазами
Già, l'America è grandiosa ed è potente, tutto e niente, il bene e il male
Да, Америка великая и могущественная, всё и ничто, добро и зло
Città coi grattacieli e con gli slum e nostalgia di un grande ieri
Города с небоскрёбами и трущобами, и ностальгия по великим временам
Tecnologia avanzata e all'orizzonte, l'orizzonte dei pionieri
Передовые технологии и на горизонте горизонт пионеров
Ma a volte l'orizzonte ha solamente una prigione federale
Но иногда на горизонте только федеральная тюрьма
L'America è una statua che ti accoglie e simboleggia, bianca e pura
Америка это статуя, которая приветствует тебя и символизирует, белая и чистая
La libertà, e dall'alto, fiera, abbraccia tutta quanta la nazione
Свободу, и с высоты гордо обнимает всю нацию
Per Silvia questa statua simboleggia solamente la prigione
Для Сильвии эта статуя символизирует только тюрьму
Perché di questa piccola italiana ora l'America ha paura
Потому что этой маленькой итальянки теперь боится Америка
Paura del diverso e del contrario, di chi lotta per cambiare
Страх перед иным и противоположным, перед теми, кто борется за перемены
Paura delle idee di gente libera, che soffre, sbaglia e spera
Страх перед идеями свободных людей, которые страдают, ошибаются и надеются
Nazione di bigotti! Ora vi chiedo di lasciarla ritornare
Нация ханжей! Теперь я прошу вас отпустить её
Perché non è possibile rinchiudere le idee in una galera
Потому что невозможно запереть идеи в тюрьме
Il cielo dell'America son mille cieli sopra a un continente
Небеса Америки это тысячи небес над континентом
Ma il cielo rinchiusi non esiste, è solo un dubbio o un'intuizione
Но неба за решёткой нет, только сомнение или предчувствие
Mi chiedo se ci sono idee per cui valga restare in prigione
Я спрашиваю себя, есть ли идеи, ради которых стоит оставаться в тюрьме
E Silvia non ha ucciso mai nessuno e non ha mai rubato niente
А Сильвия никого не убивала и никогда ничего не крала
Mi chiedo a cosa pensi alla mattina nel trovarsi il sole accanto
Я спрашиваю себя, о чём она думает по утрам, когда рядом встаёт солнце
O come fa a scacciare fra quei muri la sua grande nostalgia
Или как она преодолевает ностальгию за этими стенами
O quando un acquazzone all'improvviso spezza la monotonia
Или когда неожиданный ливень нарушает монотонность
Mi chiedo cosa faccia adesso Silvia mentre io qui piano la canto
Я спрашиваю себя, что делает сейчас Сильвия, пока я её пою
Mi chiedo ma non riesco a immaginarlo, penso a questa donna forte
Я спрашиваю себя, но не могу себе представить, я думаю об этой сильной женщине
Che ancora lotta e spera perché sa che adesso non sarà più sola
Которая всё ещё борется и надеется, потому что знает, что теперь она больше не будет одинока
La vedo con la sua maglietta addosso con su scritte le parole
Я вижу её в футболке с надписью:
"Che sempre l'ignoranza fa paura ed il silenzio è uguale a morte"
"Невежество всегда внушает страх, а молчание это смерть"
"Che sempre l'ignoranza fa paura ed il silenzio è uguale a morte"
"Невежество всегда внушает страх, а молчание это смерть"
"Che sempre l'ignoranza fa paura... ed il silenzio è uguale a morte"
"Невежество всегда внушает страх... а молчание это смерть"





Writer(s): Francesco Guccini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.