Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Due Anni Dopo - Live Edit
Two Years Later - Live Edit
Visioni
e
frasi
spezzettate
si
affacciano
di
nuovo
alla
mia
mente
Broken
visions,
broken
phrases
flicker
in
my
mind
once
more
L'inverno
e
il
freddo
le
han
portate,
o
son
cattivi
sogni
solamente
Winter's
cold
has
brought
them
to
me;
or
maybe
they're
just
bad
dreams.
Mattino
verrà
e
ti
porterà
Morning
will
come,
and
bring
you
Le
silouhettes
consuete
di
parvenze
Familiar
shapes
of
seeming
things;
Poi
ti
sveglierai
e
ricercherai
And
you
will
wake
and
seek
Di
desideri
fragili
esistenze
The
fragile
lives
of
fragile
dreams.
Lo
specchio
vede
un
viso
noto,
ma
hai
sempre
quella
solita
paura
The
mirror
shows
a
face
you
know,
but
still
that
fear
is
with
you,
Che
un
giorno
ti
rifletta
il
vuoto
oppure
che
svanisca
la
figura
That
it
will
show
you
emptiness,
or
that
your
image
will
be
gone.
E
ancora
non
sai
se
vero
tu
sei
And
still,
you
do
not
know
if
you
are
real,
O
immagine
da
specchi
raddoppiata
Or
just
a
doubled
image
in
the
glass;
Nei
giorni
che
avrai
però
cercherai
But
in
the
days
to
come
you'll
seek
L'immagine
dai
sogni
seminata
The
image
that
your
dreams
have
sown.
L'inverno
ha
steso
le
sue
mani
e
nelle
strade
sfugge
ciò
che
sento
The
winter
has
stretched
out
its
hands,
and
in
the
street
my
feelings
scatter.
Son
trine
bianche
e
neri
rami
che
cambiano
contorno
ogni
momento
White
lace
and
black
branches
change
their
shapes
each
moment
that
I
see.
E
ancora
non
sai
come
potrai
And
still
you
do
not
know
how
you
will
find
Trovare
lungo
i
muri
un'
esperienza
Experience
along
these
walls;
Sapere
vorrai,
ma
ti
troverai
You'll
want
to
know,
but
you
will
find
Due
anni
dopo
al
punto
di
partenza
Two
years
later,
you've
come
full
circle.
E
senti
ancora
quelle
voci
di
mezzi
amori
e
mezze
vite
accanto
And
still
you
hear
the
voices
of
half-loves
and
half-lived
lives
beside
you,
Non
sai
però
se
sono
vere
o
sono
dentro
all'
anima
soltanto
But
you
cannot
tell
if
they
are
real,
or
only
inside
your
soul.
Nei
sogni
che
hai,
sai
che
canterai
In
all
your
dreams,
you
know
you'll
sing
Di
fiori
che
galleggiano
sull'acqua
Of
flowers
that
float
upon
the
stream;
Nei
giorni
che
avrai
ti
ritroverai
In
days
to
come,
you'll
find
once
more
Due
anni
dopo
sempre
quella
faccia
Two
years
later,
still
the
same
old
face.
La
lalalala
lalalalalala
lalalalalala
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
La
lalalala
lalalalalala
lalalalalala
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
La
lalalala
lalalalalala
lalalalalala
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
La
lalalala
lalalalalala
lalalalalala
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Guccini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.