Francesco Guccini - Gli artisti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francesco Guccini - Gli artisti




Gli artisti
The Artists
Gli artisti non nascono artisti
Artists are not born artists
Non sembrano strani animali
They don't seem like strange animals
Ma nascono un po' come tutti
But they are born a bit like everyone else
Come individui normali
Like normal individuals
Hanno lacrime e riso
They have tears and laughter
Hanno due occhi e due mani
They have two eyes and two hands
Hanno stampata sul viso
They have imprinted on their faces
L'impronta di esseri umani
The mark of human beings
Poi, appena un po' cresciuti
Then, just a little bit grown up
Li avvolge una strana espressione
They are enveloped in a strange expression
E appare sui volti convinti
And there appears on their convinced faces
La stigmate della vocazione
The stigma of the vocation
Non sperano di fare il pompiere
They don't hope to be a fireman
L'astronauta o il ciclista
An astronaut or a cyclist
Non vogliono un comune mestiere
They don't want an ordinary job
Ma vogliono essere artista
But they want to be artists
Non sono più alti o più belli
They are not taller or more handsome
Ma indossano panni curiosi
But they wear curious clothes
Son quelli che lancian coltelli
They are the ones who throw knives
Sognando di esser famosi
Dreaming of being famous
C'è quello che annaspa e si pigia
There is he who gasps and crushes himself
Da abile contorsionista
As a skilled contortionist
Chiudendosi in una valigia
Locking himself in a suitcase
Con un costume d'artista
With an artist's costume
E girano il mondo nei circhi
And they travel the world in circuses
Vagando di quà e di
Wandering here and there
Paghi d'applausi sol quando
Paid with applause only when
Si inchinano e gridan "Voilà!"
They bow and shout "Voilà!"
E amano donne fedeli
And they love faithful women
Che aspettano nel carrozzone
Who wait in the wagon
Rattoppano la calzamaglia
Darning the tights
E adorano il loro campione
And adoring their champion
Ci sono il cantante e l'attore
There are the singer and the actor
Il poeta, lo stilista
The poet, the stylist
Spesso son geni incompresi
Often they are misunderstood geniuses
Ma sempre si sentono artista
But they always feel like artists
Ah, come invidio gli artisti
Oh, how I envy the artists
Che vivono nell'utopia!
Who live in utopia!
Perché anche una vita infelice
Because even an unhappy life
Si illumina con la fantasia
Is illuminated with imagination
Io, semplice essere umano
I, a simple human being
Costretto a costretti ideali
Constrained to constrained ideals
Son solo un umile artigiano
I am only a humble craftsman
E volo con piccole ali
And I fly with small wings
E fabbrico sedie e canzoni
And I make chairs and songs
Erbaggi amari, cicoria
Bitter herbs, chicory
Un grappolo di illusioni
A bunch of illusions
Che svaniscono dalla memoria
That vanish from memory
E non restano nella memoria
And do not remain in memory





Writer(s): Juan Carlos Flaco Biondini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.