Francesco Guccini - Il Pensionato - 2007 Digital Remaster - traduction des paroles en anglais




Il Pensionato - 2007 Digital Remaster
Il Pensionato - 2007 Digital Remaster
Lo sento da oltre il muro che ogni suono fa passare,
I can hear it from beyond the wall that every sound passes through,
L' odore quasi povero di roba da mangiare,
The almost-poor smell of food to eat,
Lo vedo nella luce che anch' io mi ricordo bene
I see it in the light that I too remember well,
Di lampadina fioca, quella da trenta candele,
From a dim light bulb, that of thirty candles,
Fra mobili che non hanno mai visto altri splendori,
Among furniture that has never seen any other splendor,
Giornali vecchi ed angoli di polvere e di odori,
Old newspapers and corners of dust and smells,
Fra i suoni usati e strani dei suoi riti quotidiani:
Among the used and strange sounds of his daily rituals:
Mangiare, sgomberare, poi lavare piatti e mani.
Eating, clearing up, then washing dishes and hands.
Lo sento quando torno stanco e tardi alla mattina
I feel it when I return tired and late in the morning
Aprire la persiana, tirare la tendina
Opening the persiana, pulling the curtain,
E mentre sto fumando ancora un'altra sigaretta,
And while I'm still smoking another cigarette,
Andar piano, in pantofole, verso il giorno che lo aspetta
Going slowly, in slippers, towards the day that awaits him.
E poi lo incontro ancora quando viene l' ora mia,
And then I meet him again when my hour comes,
Mi un piacere assurdo la sua antica cortesia:
His old-fashioned courtesy gives me an absurd pleasure:
"Buon giorno, professore. Come sta la sua signora?
"Good morning, professor. How is your wife?
E i gatti? E questo tempo che non si rimette ancora..."
And the cats? And this weather that hasn't let up yet..."
Mi dice cento volte fra la rete dei giardini
He tells me a hundred times, among the network of gardens,
Di una sua gatta morta, di una lite coi vicini
Of his dead cat, of an argument with the neighbors.
E mi racconta piano, col suo tono un po' sommesso,
And he tells me softly, with his slightly subdued tone,
Di quando lui e Bologna eran più giovani di adesso...
Of when he and Bologna were younger than they are now...
Io ascolto e i miei pensieri corron dietro alla sua vita,
I listen, and my thoughts run behind his life,
A tutti i volti visti dalla lampadina antica,
To all the faces seen by the ancient light bulb,
A quell' odore solito di polvere e di muffa,
To that usual smell of dust and mold,
A tutte le minestre riscaldate sulla stufa,
To all the soups warmed up on the stove,
A quel tic-tac di sveglia che enfatizza ogni secondo,
To that alarm clock ticking that emphasizes every second,
A come da quel posto si può mai vedere il mondo,
To how the world can be seen from that place,
A un' esistenza andata in tanti giorni uguali e duri,
To an existence spent in so many equal and hard days,
A come anche la storia sia passata fra quei muri...
To how even history has passed between those walls...
Io ascolto e non capisco e tutto attorno mi stupisce
I listen and I don't understand, and everything around me amazes me.
La vita, com'è fatta e come uno la gestisce
Life, how it's made and how one manages it,
E i mille modi e i tempi, poi le possibilità,
And the thousand ways and times, then the possibilities,
Le scelte, i cambiamenti, il fato, le necessità
The choices, the changes, the fate, the necessities.
E ancora mi domando se sia stato mai felice,
And I still wonder if he was ever happy,
Se un dubbio l' ebbe mai, se solo oggi si assopisce,
If he ever had a doubt, if only today he falls asleep,
Se un dubbio l' abbia avuto poche volte oppure spesso,
If he had a doubt a few times or often,
Se è stato sufficiente sopravvivere a se stesso...
If it was enough to survive himself...
Ma poi mi accorgo che probabilmente è solo un tarlo
But then I realize that it's probably just a worm,
Di uno che ha tanto tempo ed anche il lusso di sprecarlo:
Of someone who has a lot of time and also the luxury of wasting it:
Non posso o non so dir per niente se peggiore sia,
I can't or don't know for sure if it's worse,
A conti fatti, la sua solitudine o la mia...
All things considered, his solitude or mine...
Diremo forse un giorno: "Ma se stava così bene..."
One day we may say, "But if he was doing so well..."
Avrà il marmo con l' angelo che spezza le catene
He'll have the marble with the angel breaking the chains.
Coi soldi risparmiati un po' perché non si sa mai,
With money saved a little because you never know,
Un po' per abitudine: "eh, son sempre pronti i guai" .
A little out of habit: "Oh, trouble is always ready."
Vedremo visi nuovi, voci dai sorrisi spenti:
We will see new faces, voices with muted smiles:
"Piacere", "E' mio", "Son lieto", "Eravate suoi parenti?"
"Nice to meet you," "It's mine,' "I'm glad to meet you," "Were you his relatives?"
E a poco a poco andrà via dalla nostra mente piena:
And little by little it will go away from our full minds:
Soltanto un' impressione che ricorderemo appena...
Just an impression that we will barely remember...





Writer(s): Francesco Guccini

Francesco Guccini - 70 x 70
Album
70 x 70
date de sortie
01-01-2010

1 La Genesi - Live From Italy/1973 / 2007 Digital Remaster
2 La Fiera Di San Lazzaro - Live From Italy/1973 / Remaster 2007
3 Il Pensionato - 2007 Digital Remaster
4 Talkin' Sul Sesso - Live From Italy/1973 / Remaster 2007
5 Ho ancora la forza
6 Stelle
7 Shomèr Ma Mi-Llailah? - Remastered 2007
8 Per Fare Un Uomo - Live From Club 77, Pavana, Italy/1979/ 2007 Digital Remaster
9 Inverno '60
10 Il Vecchio E Il Bambino (1996 Digital Remaster)
11 Gli Amici (1996 Digital Remaster)
12 Autogrill (1996 Digital Remaster)
13 Dio È Morto - Live Edit
14 Bologna (1996 Digital Remaster)
15 Venezia (1996 Digital Remaster)
16 Bisanzio (1996 Digital Remaster)
17 Scirocco
18 Eskimo (1996 Digital Remaster)
19 Libera Nos Domine (1996 Digital Remaster)
20 Amerigo (1996 Digital Remaster)
21 Via Paolo Fabbri 43 - Remaster 1996
22 Canzone Di Notte N.2 - Remaster 1996
23 Il Sociale E L'Antisociale - 2007 Digital Remaster
24 Canzone Delle Osterie Di Fuori Porta (1996 Digital Remaster)
25 Le Cinque Anatre - Remaster 1996
26 Canzone Della Bambina Portoghese (1996 Digital Remaster)
27 Signora Bovary
28 Quello Che Non...
29 Piazza Alimonda
30 Odysseus
31 Una Canzone
32 Don Chisciotte
33 E un giorno...
34 Stagioni
35 Van Loon
36 Addio
37 Quattro Stracci
38 Vorrei
39 Lettera
40 Samantha
41 Farewell
42 Canzone Delle Domande Consuete
43 Cirano
44 Le Belle Domeniche - Remaster 2006
45 Incontro (1996 Digital Remaster)
46 Asia (1996 Digital Remaster)
47 Primavera Di Praga - Remastered 2007
48 Radici - 2007 Digital Remaster
49 L'Atomica Cinese - 2007 Digital Remaster
50 Piccola Storia Ignobile - 2007 Digital Remaster
51 Il Bello - Live From Italy/1973 / Remaster 2007
52 Canzone Per Silvia
53 Autunno
54 Noi Non Ci Saremo - Remaster 1996
55 Il Matto
56 La Locomotiva - Remaster 1996
57 Canzone Dei Dodici Mesi (1996 Digital Remaster)
58 Un Altro Giorno È Andato (1996 Digital Remaster)
59 L'Isola Non Trovata (1996 Digital Remaster)
60 L'Avvelenata (1996 Digital Remaster)
61 Di Mamme Ce N'è Una Sola - Live From Italy/1973 / Remaster 2007
62 Piccola Città (1996 Digital Remaster)
63 Canzone Per Il Che
64 Fantoni Cesira - Live From Italy/1973 / Remaster 2007
65 Vedi Cara (1996 Digital Remaster)
66 Due Anni Dopo (1996 Digital Remaster)
67 Statale 17 (1996 Digital Remaster)
68 Auschwitz (1996 Digital Remaster)
69 In Morte Di S.F. (Canzone Per Un'Amica) (1996 Digital Remaster)
70 Noi - Live From Club 77, Pavana, Italy/1979/ 2007 Digital Remaster

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.