Francesco Guccini - Il Vecchio E Il Bambino - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francesco Guccini - Il Vecchio E Il Bambino - Live




Il Vecchio E Il Bambino - Live
The Old Man And The Child - Live
Un vecchio e un bambino si preser per mano
An old man and a child walked hand in hand
E andarono insieme incontro alla sera
And together they walked into the evening
La polvere rossa si alzava lontano
Red dust rose in the distance
E il sole brillava di luce non vera.
And the sun shone with a strange light
L' immensa pianura sembrava arrivare
The vast plain seemed to reach
Fin dove l'occhio di un uomo poteva guardare
As far as a man's eye could see
E tutto d' intorno non c'era nessuno:
And all around there was no one:
Solo il tetro contorno di torri di fumo
Only the dark outline of smoke towers
I due camminavano, il giorno cadeva,
The two walked, the day was falling,
Il vecchio parlava e piano piangeva:
The old man spoke and wept softly:
Con l' anima assente, con gli occhi bagnati,
With his soul absent, with his eyes wet,
Seguiva il ricordo di miti passati
He followed the memory of past myths
I vecchi subiscon le ingiurie degli anni,
The old suffer the injuries of years,
Non sanno distinguere il vero dai sogni,
They cannot distinguish between the real and the dream,
I vecchi non sanno, nel loro pensiero,
The old do not know, in their thoughts,
Distinguer nei sogni il falso dal vero
To distinguish in dreams the false from the true
E il vecchio diceva, guardando lontano:
And the old man said, looking afar:
"Immagina questo coperto di grano,
"Imagine this, covered with grain,
Immagina i frutti e immagina i fiori
Imagine the fruits and imagine the flowers
E pensa alle voci e pensa ai colori
And think of the voices and think of the colors
E in questa pianura, fin dove si perde,
And in this plain, as far as it goes,
Crescevano gli alberi e tutto era verde,
Trees grew and all was green,
Cadeva la pioggia, segnavano i soli
Rain fell, the suns marked
Il ritmo dell' uomo e delle stagioni"
The rhythm of man and of seasons"
Il bimbo ristette, lo sguardo era triste,
The child stopped, his gaze was sad,
E gli occhi guardavano cose mai viste
And his eyes stared at things never seen
E poi disse al vecchio con voce sognante:
And then he said to the old man with a dreamy voice:
"Mi piaccion le fiabe, raccontane altre!"
"I like fairy tales, tell me more!"





Writer(s): Francesco Guccini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.