Paroles et traduction Francesco Guccini - Il Vecchio E Il Bambino - Live
Il Vecchio E Il Bambino - Live
Старик и ребенок - Концертная запись
Un
vecchio
e
un
bambino
si
preser
per
mano
Старик
и
мальчик,
взявшись
за
руки,
E
andarono
insieme
incontro
alla
sera
Шли
вместе
навстречу
вечерней
заре.
La
polvere
rossa
si
alzava
lontano
Красная
пыль
поднималась
вдали,
E
il
sole
brillava
di
luce
non
vera.
И
солнце
светило
обманчивым
светом,
милая.
L'
immensa
pianura
sembrava
arrivare
Бескрайняя
равнина,
казалось,
тянулась,
Fin
dove
l'occhio
di
un
uomo
poteva
guardare
Куда
только
мог
достичь
человеческий
взгляд.
E
tutto
d'
intorno
non
c'era
nessuno:
И
никого
вокруг
не
было
видно:
Solo
il
tetro
contorno
di
torri
di
fumo
Лишь
мрачные
очертания
дымящих
труб.
I
due
camminavano,
il
giorno
cadeva,
Они
шли,
и
день
угасал,
Il
vecchio
parlava
e
piano
piangeva:
Старик
говорил
и
тихо
плакал.
Con
l'
anima
assente,
con
gli
occhi
bagnati,
С
отсутствующим
взглядом,
с
глазами,
полными
слез,
Seguiva
il
ricordo
di
miti
passati
Он
предавался
воспоминаниям
о
прошлом,
дорогая.
I
vecchi
subiscon
le
ingiurie
degli
anni,
Старики
терпят
обиды
лет,
Non
sanno
distinguere
il
vero
dai
sogni,
Не
могут
отличить
правду
от
грёз.
I
vecchi
non
sanno,
nel
loro
pensiero,
Старики
не
могут
в
своих
мыслях,
Distinguer
nei
sogni
il
falso
dal
vero
Отделить
в
мечтах
ложь
от
истины.
E
il
vecchio
diceva,
guardando
lontano:
И
старик
говорил,
глядя
вдаль:
"Immagina
questo
coperto
di
grano,
"Представь
себе,
всё
это
покрыто
пшеницей,
Immagina
i
frutti
e
immagina
i
fiori
Представь
себе
фрукты
и
представь
себе
цветы,
E
pensa
alle
voci
e
pensa
ai
colori
И
подумай
о
голосах
и
подумай
о
красках,
любимая."
E
in
questa
pianura,
fin
dove
si
perde,
И
на
этой
равнине,
до
самого
горизонта,
Crescevano
gli
alberi
e
tutto
era
verde,
Росли
деревья,
и
всё
было
зелёным.
Cadeva
la
pioggia,
segnavano
i
soli
Шел
дождь,
солнце
отмеряло,
Il
ritmo
dell'
uomo
e
delle
stagioni"
Ритм
жизни
человека
и
времён
года."
Il
bimbo
ristette,
lo
sguardo
era
triste,
Мальчик
остановился,
взгляд
его
был
печален,
E
gli
occhi
guardavano
cose
mai
viste
И
глаза
смотрели
на
вещи,
которых
он
никогда
не
видел.
E
poi
disse
al
vecchio
con
voce
sognante:
А
потом
сказал
старику
мечтательным
голосом:
"Mi
piaccion
le
fiabe,
raccontane
altre!"
"Мне
нравятся
сказки,
расскажи
мне
ещё!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Guccini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.