Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In Morte Di S.F. - 2007 Digital Remaster
In Morte Di S.F. - 2007 Digital Remaster
Lunga
e
diritta
correva
la
strada,
l'auto
veloce
correva
The
road
was
long
and
straight,
the
car
was
running
fast
La
dolce
estate
era
già
cominciata
vicino
lui
sorrideva,
vicino
lui
sorrideva...
The
sweet
summer
was
already
beginning
nearby.
He
was
smiling,
nearby
he
was
smiling...
Forte
la
mano
teneva
il
volante,
forte
il
motore
cantava,
His
hand
held
the
steering
wheel
tight,
the
engine
was
singing
strong
Non
lo
sapevi
che
c'era
la
morte
quel
giorno
che
ti
aspettava,
quel
giorno
che
ti
aspettava...
You
didn't
know
that
death
was
there
that
day
waiting
for
you,
that
day
waiting
for
you...
Non
lo
sapevi
che
c'era
la
morte,
quando
si
è
giovani
è
strano
You
didn't
know
that
death
was
there.
It
is
strange
when
you
are
young
Poter
pensare
che
la
nostra
sorte
venga
e
ci
prenda
per
mano,
venga
e
ci
prenda
per
mano...
To
be
able
to
think
that
our
fate
will
come
and
take
us
by
the
hand,
will
come
and
take
us
by
the
hand...
Non
lo
sapevi,
ma
cosa
hai
sentito
quando
la
strada
è
impazzita,
You
didn't
know,
but
what
did
you
feel
when
the
road
went
crazy
Quando
la
macchina
è
uscita
di
lato
e
sopra
un'altra
è
finita,
e
sopra
un'altra
è
finita...
When
the
car
swerved
to
the
side
and
ended
up
on
another,
and
ended
up
on
another...
Non
lo
sapevi,
ma
cosa
hai
pensato
quando
lo
schianto
ti
ha
uccisa,
You
didn't
know,
but
what
did
you
think
when
the
crash
killed
you
Quando
anche
il
cielo
di
sopra
è
crollato,
quando
la
vita
è
fuggita,
quando
la
vita
è
fuggita...
When
even
the
heavens
above
fell
down,
when
life
fled,
when
life
fled...
Dopo
il
silenzio
soltanto
è
regnato
tra
le
lamiere
contorte:
After
the
silence,
only
reigned
amidst
the
crumpled
metal,
Sull'autostrada
cercavi
la
vita,
ma
ti
ha
incontrato
la
morte,
ma
ti
ha
incontrato
la
morte...
On
the
highway
you
were
looking
for
life,
but
you
met
death,
but
you
met
death...
Vorrei
sapere
a
che
cosa
è
servito
vivere,
amare,
soffrire,
I
would
like
to
know
what
was
the
point
of
living,
loving,
suffering
Spendere
tutti
i
tuoi
giorni
passati
se
così
presto
hai
dovuto
partire,
se
presto
hai
dovuto
partire...
Spending
all
your
days
gone
by,
if
you
had
to
leave
so
soon,
if
you
had
to
leave
so
soon...
Voglio
però
ricordarti
com'eri,
pensare
che
ancora
vivi,
But
I
want
to
remember
you
as
you
were,
to
think
that
you
are
still
alive
Voglio
pensare
che
ancora
mi
ascolti
e
che
come
allora
sorridi
e
che
come
allora
sorridi...
I
want
to
think
that
you
are
still
listening
to
me,
and
that
you
are
smiling
like
back
then,
and
that
you
are
smiling
like
back
then...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Guccini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.