Paroles et traduction Francesco Guccini - In Morte Di S.F. - Remastered 2007
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In Morte Di S.F. - Remastered 2007
Смерть С.Ф. - Ремастеринг 2007
Lunga
e
diritta
correva
la
strada,
l'auto
veloce
correva
Долгая
и
прямая
бежала
дорога,
быстро
мчалась
машина.
La
dolce
estate
era
già
cominciata
vicino
lui
sorrideva,
vicino
lui
sorrideva...
Сладкое
лето
уже
началось,
рядом
ты
улыбалась,
рядом
ты
улыбалась...
Forte
la
mano
teneva
il
volante,
forte
il
motore
cantava,
Крепко
ты
руль
держала
в
руках,
громко
мотор
пел,
Non
lo
sapevi
che
c'era
la
morte
quel
giorno
che
ti
aspettava,
quel
giorno
che
ti
aspettava...
Ты
не
знала,
что
смерть
там
была,
в
тот
день,
что
тебя
ждала,
в
тот
день,
что
тебя
ждала...
Non
lo
sapevi
che
c'era
la
morte,
quando
si
è
giovani
è
strano
Ты
не
знала,
что
смерть
там
была,
когда
мы
молоды,
это
странно
Poter
pensare
che
la
nostra
sorte
venga
e
ci
prenda
per
mano,
venga
e
ci
prenda
per
mano...
Думать,
что
наша
судьба
придет
и
возьмет
нас
за
руку,
придет
и
возьмет
нас
за
руку...
Non
lo
sapevi,
ma
cosa
hai
sentito
quando
la
strada
è
impazzita,
Ты
не
знала,
но
что
ты
почувствовала,
когда
дорога
сошла
с
ума,
Quando
la
macchina
è
uscita
di
lato
e
sopra
un'altra
è
finita,
e
sopra
un'altra
è
finita...
Когда
машина
свернула
в
сторону
и
на
другую
упала,
и
на
другую
упала...
Non
lo
sapevi,
ma
cosa
hai
pensato
quando
lo
schianto
ti
ha
uccisa,
Ты
не
знала,
но
что
ты
подумала,
когда
столкновение
тебя
убило,
Quando
anche
il
cielo
di
sopra
è
crollato,
quando
la
vita
è
fuggita,
quando
la
vita
è
fuggita...
Когда
даже
небо
над
головой
рухнуло,
когда
жизнь
ускользнула,
когда
жизнь
ускользнула...
Dopo
il
silenzio
soltanto
è
regnato
tra
le
lamiere
contorte:
После,
только
тишина
царила
среди
искореженного
металла:
Sull'autostrada
cercavi
la
vita,
ma
ti
ha
incontrato
la
morte,
ma
ti
ha
incontrato
la
morte...
На
дороге
ты
искала
жизнь,
но
тебя
встретила
смерть,
но
тебя
встретила
смерть...
Vorrei
sapere
a
che
cosa
è
servito
vivere,
amare,
soffrire,
Хотел
бы
я
знать,
к
чему
было
жить,
любить,
страдать,
Spendere
tutti
i
tuoi
giorni
passati
se
così
presto
hai
dovuto
partire,
se
presto
hai
dovuto
partire...
Тратить
все
свои
прожитые
дни,
если
так
скоро
пришлось
тебе
уйти,
если
так
скоро
пришлось
тебе
уйти...
Voglio
però
ricordarti
com'eri,
pensare
che
ancora
vivi,
Хочу,
однако,
помнить
тебя
такой,
какой
ты
была,
думать,
что
ты
еще
жива,
Voglio
pensare
che
ancora
mi
ascolti
e
che
come
allora
sorridi
e
che
come
allora
sorridi...
Хочу
думать,
что
ты
меня
еще
слышишь
и
что,
как
прежде,
улыбаешься,
и
что,
как
прежде,
улыбаешься...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Guccini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.