Francesco Guccini - Incontro (Live / 23 Gennaio 1982) - traduction des paroles en allemand




Incontro (Live / 23 Gennaio 1982)
Begegnung (Live / 23. Januar 1982)
E correndo mi incontrò lungo le scale,
Und laufend begegnete sie mir auf der Treppe,
Quasi nulla mi sembrò cambiato in lei,
Fast nichts schien mir an ihr verändert,
La tristezza poi ci avvolse come
Die Traurigkeit umfing uns dann wie
Miele per il tempo scivolato su noi due.
Honig für die Zeit, die über uns beide geglitten war.
Il sole che calava già rosseggiava la città
Die Sonne, die schon unterging, rötete die Stadt,
Già nostra e ora straniera e incredibile e fredda:
Einst unsere und nun fremd und unglaublich und kalt:
Come un istante "deja vu",
Wie ein Augenblick "Déjà-vu",
Ombra della gioventù, ci circondava la nebbia...
Schatten der Jugend, umgab uns der Nebel...
Auto ferme ci guardavano in
Stehende Autos betrachteten uns im
Silenzio, vecchi muri proponevan nuovi eroi,
Schweigen, alte Mauern schlugen neue Helden vor,
Dieci anni da narrare l'uno all'
Zehn Jahre, um sie einander zu erzählen,
Altro, ma le frasi rimanevan dentro in noi:
Aber die Sätze blieben in uns stecken:
"Cosa fai ora? Ti ricordi? Eran belli i nostri tempi,
"Was machst du jetzt? Erinnerst du dich? Schön waren unsere Zeiten,
Ti ho scritto è un anno, mi han detto che eri ancor via".
Ich schrieb dir vor einem Jahr, man sagte mir, du wärst noch fort".
E poi la cena a casa sua,
Und dann das Abendessen bei ihr zu Hause,
La mia nuova cortesia, stoviglie color nostalgia...
Meine neue Höflichkeit, Geschirr in der Farbe der Nostalgie...
E le frasi, quasi fossimo due vecchi,
Und die Sätze, als wären wir zwei Alte,
Rincorrevan solo il tempo dietro a noi,
Jagten nur der Zeit hinter uns her,
Per la prima volta vidi quegli specchi,
Zum ersten Mal sah ich jene Spiegel,
Capii i quadri, i soprammobili ed i suoi.
Verstand die Bilder, die Nippesfiguren und die ihren.
I nostri miti morti ormai, la scoperta di Hemingway,
Unsere Mythen nun tot, die Entdeckung Hemingways,
Il sentirsi nuovi, le cose sognate e ora viste:
Das Gefühl, neu zu sein, die erträumten und nun gesehenen Dinge:
La mia America e la sua diventate
Mein Amerika und ihres, geworden
Nella via la nostra città tanto triste...
Auf der Straße zu unserer so traurigen Stadt...
Carte e vento volan via nella
Papier und Wind fliegen davon im
Stazione, freddo e luci accesi forse per noi
Bahnhof, Kälte und Lichter an, vielleicht für uns dort
Ed infine, in breve,
Und schließlich, kurz gesagt,
La sua situazione uguale quasi a tanti nostri films:
Ihre Situation, fast wie in so vielen unserer Filme:
Come in un libro scritto male, lui s' era ucciso per Natale,
Wie in einem schlecht geschriebenen Buch, er hatte sich zu Weihnachten umgebracht,
Ma il triste racconto sembrava assorbito dal buio:
Aber die traurige Erzählung schien vom Dunkel verschluckt:
Povera amica che narravi dieci anni in
Arme Freundin, die du zehn Jahre in
Poche frasi ed io i miei in un solo saluto...
Wenigen Sätzen erzähltest, und ich meine in einem einzigen Gruß...
E pensavo dondolato dal vagone "cara
Und ich dachte, vom Waggon geschaukelt, "liebe
Amica il tempo prende il tempo dà...
Freundin, die Zeit nimmt, die Zeit gibt...
Noi corriamo sempre in una direzione,
Wir rennen immer in eine Richtung,
Ma qual sia e che senso abbia chi lo sa...
Aber welche das ist und welchen Sinn es hat, wer weiß das schon...
Restano i sogni senza tempo, le impressioni di un momento,
Es bleiben die zeitlosen Träume, die Eindrücke eines Moments,
Le luci nel buio di case intraviste da un treno:
Die Lichter im Dunkel von Häusern, kurz aus einem Zug erblickt:
Siamo qualcosa che non resta,
Wir sind etwas, das nicht bleibt,
Frasi vuote nella testa e il cuore di simboli pieno..."
Leere Phrasen im Kopf und das Herz voller Symbole..."





Writer(s): Francesco Guccini

Francesco Guccini - L'ostaria delle dame
Album
L'ostaria delle dame
date de sortie
03-11-2017

1 Canzone per un'amica (Live / 23 Gennaio 1982)
2 Canzone dei dodici mesi (Live / 14 Gennaio 1984)
3 L'osteria dei poeti (Live / 23 Gennaio 1982)
4 Ti ricordi quei giorni (Live / 23 Gennaio 1982)
5 Incontro (Live / 23 Gennaio 1982)
6 Venezia (Live / 23 Gennaio 1982)
7 Intro 11 (Francesco Guccini/Ostaria Delle Dame) (Live / 23 Gennaio 1982)
8 Bologna (Live / 23 Gennaio 1982)
9 Bisanzio (Live / 14 Gennaio 1984)
10 Autogrill (Live / 19 Gennaio 1985)
11 Auschwitz (Live / 19 Gennaio 1985)
12 Argentina (Live / 19 Gennaio 1985)
13 Il vecchio e il bambino (Live / 19 Gennaio 1985)
14 Intro 11 (Francesco Guccini/Ostaria Delle Dame) (Live / 19 Gennaio 1985)
15 Un altro giorno è Andato (Live / 19 Gennaio 1985)
16 Intro 1 (Francesco Guccini/Ostaria Delle Dame) (Live / 23 Gennaio 1982)
17 Intro 13 (Francesco Guccini/Ostaria Delle Dame) (Live / 19 Gennaio 1985)
18 Yo quiero un caballo negro (Live / 19 Gennaio 1985)
19 Chacarera del 55 (Live / 19 Gennaio 1985)
20 Intro 10 (Francesco Guccini/Ostaria Delle Dame) (Live / 19 Gennaio 1985)
21 Intro 5 (Francesco Guccini/Ostaria Delle Dame) (Live / 19 Gennaio 1985)
22 Intro 4 (Francesco Guccini/Ostaria Delle Dame) (Live / 19 Gennaio 1985)
23 Intro 3 (Francesco Guccini/Ostaria Delle Dame) (Live / 19 Gennaio 1985)
24 Intro 2 (Francesco Guccini/Ostaria Delle Dame) (Live / 19 Gennaio 1985)
25 Ringraziamenti (Francesco Guccini/Ostaria Delle Dame) (Live / 19 Gennaio 1985)
26 Il treno va (Bis / Live / 14 Gennaio 1984)
27 Canzone di notte N.2 (Live / 23 Gennaio 1982)
28 Intro 12 (Francesco Guccini/Ostaria Delle Dame) (Live / 23 Gennaio 1982)
29 Intro 7 (Francesco Guccini/Ostaria Delle Dame) (Live / 23 Gennaio 1982)
30 Intro 6 (Francesco Guccini/Ostaria Delle Dame) (Live / 23 Gennaio 1982)
31 Intro 4 (Francesco Guccini/Ostaria Delle Dame) (Live / 23 Gennaio 1982)
32 Intro 3 (Francesco Guccini/Ostaria Delle Dame) (Live / 23 Gennaio 1982)

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.