Francesco Guccini - L'Avvelenata - Remastered 2007 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francesco Guccini - L'Avvelenata - Remastered 2007




L'Avvelenata - Remastered 2007
The Poisoned One - 2007 Remastered
Ma s'io avessi previsto tutto questo
But if I had foreseen all of this,
Dati, causa e pretesto, le attuali conclusioni
The reasons, the cause, the pretext, the current conclusions,
Credete che per questi quattro soldi
Do you believe that for these few pennies,
Questa gloria da stronzi, avrei scritto canzoni?
This asshole's glory, I would have written songs?
Va beh, lo ammetto che mi son sbagliato
Alright, I admit I was wrong,
E accetto il "crucifige" e così sia
And I accept the "crucify him" and so be it,
Chiedo tempo, son della razza mia
I ask for time, I'm of my own kind,
Per quanto grande sia, il primo che ha studiato
However great he may be, the first who studied
Mio padre in fondo aveva anche ragione
My father, after all, was also right
A dir che la pensione è davvero importante
To say that a pension is really important,
Mia madre non aveva poi sbagliato
My mother wasn't wrong either
A dir che un laureato conta più d'un cantante
To say that a graduate matters more than a singer,
Giovane e ingenuo io ho perso la testa
Young and naive, I lost my head,
Sian stati i libri o il mio provincialismo
Whether it was the books or my provincialism,
E un cazzo in culo e accuse d'arrivismo
And a fuck you and accusations of opportunism,
Dubbi di qualunquismo, son quello che mi resta
Doubts of populism, that's what I'm left with.
Voi critici, voi personaggi austeri
You critics, you austere figures,
Militanti severi, chiedo scusa a vossìa
Severe militants, I apologize to you,
Però non ho mai detto che a canzoni
But I never said that with songs
Si fan rivoluzioni, si possa far poesia
Revolutions are made, poetry can be made,
Io canto quando posso, come posso
I sing when I can, how I can,
Quando ne ho voglia senza applausi o fischi
When I feel like it, without applause or whistles,
Vendere o no, non passa fra i miei rischi
Selling or not, it's not among my risks,
Non comprate i miei dischi e sputatemi addosso
Don't buy my records and spit on me.
Secondo voi, ma a me cosa mi frega
According to you, but what do I care
Di assumermi la bega di star quassù a cantare
To take on the trouble of standing up here singing?
Godo molto di più nell'ubriacarmi
I enjoy getting drunk much more,
Oppure a masturbarmi o, al limite, a scopare
Or masturbating or, at the limit, fucking,
Se son d'umore nero allora scrivo
If I'm in a black mood, then I write,
Frugando dentro alle nostre miserie
Digging into our miseries,
Di solito ho da far cose più serie
Usually I have more serious things to do,
Costruire su macerie o mantenermi vivo
Building on rubble or keeping myself alive.
Io tutto, io niente, io stronzo e io ubriacone
I'm everything, I'm nothing, I'm an asshole and a drunkard,
Io poeta, io buffone, io anarchico, io fascista
I'm a poet, I'm a buffoon, I'm an anarchist, I'm a fascist,
Io ricco, io senza soldi, io radicale
I'm rich, I'm broke, I'm a radical,
Io diverso ed io uguale, negro, ebreo, comunista
I'm different and I'm the same, black, Jewish, communist,
Io frocio, io perché canto so imbarcare
I'm a faggot, because I sing I know how to embark,
Io falso, io vero, io genio, io cretino
I'm false, I'm true, I'm a genius, I'm an idiot,
Io solo qui alle quattro del mattino
I'm alone here at four in the morning,
L'angoscia e un po' di vino, voglia di bestemmiare
Anguish and a little wine, a desire to blaspheme.
Secondo voi, ma chi me lo fa fare
According to you, but who makes me do it,
Di stare ad ascoltare chiunque ha un tiramento?
To listen to anyone who has a twitch?
Ovvio, il medico dice "sei depresso"
Obviously, the doctor says "you're depressed",
Nemmeno dentro al cesso possiedo un mio momento
Not even in the bathroom do I have a moment to myself,
Ed io che ho sempre detto che era un gioco
And I who always said it was a game,
Saper usare o no ad un certo metro
Knowing how to use or not to a certain extent,
Compagni il gioco si fa peso e tetro
Comrades, the game becomes heavy and gloomy,
Comprate il mio didietro, io lo vendo per poco
Buy my ass, I'm selling it cheap.
Colleghi cantautori, eletta schiera
Fellow singer-songwriters, chosen group,
Che si vende alla sera per un po' di milioni
Who sell themselves in the evening for a few million,
Voi che siete capaci fate bene
You who are capable, do well
A aver le tasche piene e non solo i coglioni
To have your pockets full and not just your balls,
Che cosa posso dirvi? Andate e fate
What can I tell you? Go and do,
Tanto ci sarà sempre, lo sapete
So much there will always be, you know,
Un musico fallito, un pio, un teorete
A failed musician, a pious man, a theorist,
Un Bertoncelli o un prete a sparare cazzate
A Bertoncelli or a priest to shoot bullshit.
Ma s'io avessi previsto tutto questo
But if I had foreseen all of this,
Dati, causa e pretesto, forse farei lo stesso
The reasons, the cause, the pretext, maybe I'd do the same,
Mi piace far canzoni e bere vino
I like to make songs and drink wine,
Mi piace far casino, poi sono nato fesso
I like to make a mess, then I was born stupid,
E quindi tiro avanti e non mi svesto
And so I keep going and I don't take off
Dei panni che son solito portare
The clothes I usually wear,
Ho tante cose ancor da raccontare
I still have many things to tell
Per chi vuole ascoltare e a culo tutto il resto
For those who want to listen and fuck everything else.





Writer(s): Francesco Guccini


1 L'Avvelenata - Remastered 2007
2 Amerigo - Live
3 Canzone Della Bambina Portoghese - Live
4 Acque - Live
5 Samantha - Live
6 Canzone Delle Colombe E Del Fiore - Live
7 Ho Ancora La Forza - Live
8 Per Quando E' Tardi - Live
9 Certo Non Sai - Live
10 Ti Ricordi Quei Giorni - Live
11 Canzone Per Piero - Live
12 Vorrei - Live
13 Dio E' Morto - Live
14 Luci A San Siro
15 Lontano Lontano
16 Il Volo Interrotto
17 Il Bagno
18 Sulla Strada
19 Nené
20 Tema Di Ju
21 Il Pensionato - Live
22 Scirocco - Live
23 L'Osteria Dei Poeti - Live
24 Noi Non Ci Saremo - Remastered 2007
25 Eskimo - Alternative Version 1
26 La Locomotiva - Remastered 2007
27 Quattro Stracci
28 Quello Che Non... - Remastered 2007
29 Piccola Cittá - Remastered 2007
30 Un Altro Giorno È Andato - Remastered 2007
31 Incontro - Remastered 2007
32 Argentina - Remastered 2007
33 Venezia - Remastered 2007
34 Van Loon - Remastered 2007
35 Auschwitz - Remastered 2007
36 Via Paolo Fabbri 43 - Remastered 2007
37 100 Pennsylvania Ave - Remastered 2007
38 Eskimo (DK Version) (Bonus Track)
39 Allora Il Mondo Finirà
40 In Morte Di S.F. - Remastered 2007
41 Vedi Cara - Remastered 2007
42 Vorrei
43 Farewell
44 Autogrill - Remastered 2007
45 Don Chisciotte
46 L'ultima volta
47 Il Vecchio E Il Bambino - Remastered 2007
48 Autunno
49 Canzone Delle Osterie Di Fuori Porta - Remastered 2007
50 Canzone Di Notte N.2 - Remastered 2007
51 Inutile - Remastered 2007
52 La Ziatta (La Tieta)
53 Cirano
54 Lavori in Corso (feat. Francesco Guccini)
55 Gerardo nuvola 'e povere
56 Emilia
57 Gli Amici
58 La Fira Ed San Lazer
59 Auschwitz

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.