Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'Isola Non Trovata - Live Edit
Die nicht gefundene Insel - Live Edit
...Ma
bella
più
di
tutte
l'isola
non
trovata,
quella
che
il
Re
di
Spagna
s'ebbe
da
suo
cugino,
...Aber
schöner
als
alle
ist
die
nicht
gefundene
Insel,
jene,
die
der
König
von
Spanien
von
seinem
Cousin
erhielt,
Il
Re
di
Portogallo,
con
firma
suggellata
dem
König
von
Portugal,
mit
besiegelter
Unterschrift
E
"bulla"
del
pontefice
in
Gotico-Latino...
Und
einer
"Bulle"
des
Papstes
in
gotischem
Latein...
Il
Re
di
Spagna
fece
vela
cercando
l'isola
incantata,
Der
König
von
Spanien
setzte
Segel,
auf
der
Suche
nach
der
verzauberten
Insel,
Però
quell'isola
non
c'era
e
mai
nessuno
l'ha
trovata:
Doch
jene
Insel
gab
es
nicht
und
nie
hat
jemand
sie
gefunden:
Svanì
di
prua
dalla
galea
come
un'idea,
Sie
verschwand
vom
Bug
der
Galeere
wie
eine
Idee,
Come
una
splendida
utopia,
è
andata
via
e
non
tornerà
mai
più...
Wie
eine
prächtige
Utopie,
ist
sie
verschwunden
und
wird
nie
mehr
wiederkehren...
Le
antiche
carte
dei
corsari
portano
un
segno
misterioso
Die
alten
Karten
der
Korsaren
tragen
ein
geheimnisvolles
Zeichen
E
ne
parlan
piano
i
marinai
con
un
timor
superstizioso:
Und
leise
sprechen
die
Seeleute
davon
mit
abergläubischer
Furcht:
Nessuno
sa
se
c'è
davvero
od
è
un
pensiero,
Niemand
weiß,
ob
es
sie
wirklich
gibt
oder
ob
sie
nur
ein
Gedanke
ist,
Se,
a
volte,
il
vento
ne
ha
il
profumo
è
come
il
fumo
che
non
prendi
mai!
Ob
manchmal
der
Wind
ihren
Duft
trägt,
sie
ist
wie
Rauch,
den
du
niemals
fängst!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.