Francesco Guccini - L'Isola Non Trovata - Live Edit - traduction des paroles en anglais




L'Isola Non Trovata - Live Edit
The Lost Island - Live Edit
...Ma bella più di tutte l'isola non trovata, quella che il Re di Spagna s'ebbe da suo cugino,
...But most beautiful of all the island unfound, the one that the King of Spain had from his cousin,
Il Re di Portogallo, con firma suggellata
The King of Portugal, with a sealed signature
E "bulla" del pontefice in Gotico-Latino...
And a "bulla" of the pontiff in Gothic-Latin...
Il Re di Spagna fece vela cercando l'isola incantata,
The King of Spain set sail looking for the enchanted island,
Però quell'isola non c'era e mai nessuno l'ha trovata:
But that island was not there and no one has ever found it:
Svanì di prua dalla galea come un'idea,
It vanished from the bow of the galley like an idea,
Come una splendida utopia, è andata via e non tornerà mai più...
Like a beautiful utopia, it's gone and will never come back...
Le antiche carte dei corsari portano un segno misterioso
The ancient maps of the corsairs bear a mysterious sign
E ne parlan piano i marinai con un timor superstizioso:
And the sailors speak of it in whispers with superstitious fear:
Nessuno sa se c'è davvero od è un pensiero,
No one knows if it really exists or is just a thought,
Se, a volte, il vento ne ha il profumo è come il fumo che non prendi mai!
If, at times, the wind has its scent, it's like the smoke that you never catch!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.