Francesco Guccini - L'ultima volta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Francesco Guccini - L'ultima volta




L'ultima volta
Последний раз
Quando è stata quell'ultima volta
Когда же это было в последний раз,
Che ti han preso quei sandali nuovi
Когда ты надела те новые сандалии,
Al mercato coi calzoni corti
На рынке, в коротких штанишках,
E speranza d'estate alla porta
С надеждой на лето у порога
Ed un sogno che più non ritrovi
И с мечтой, которую больше не найти,
E quei sandali duravan tre mesi
И те сандалии служили три месяца,
Poi distrutti in rincorse e cammino
Потом износились в погонях и походах,
Quando è stata quell'ultima volta
Когда же это было в последний раз,
Che han calzato il tuo piede bambino
Когда они обували твою детскую ножку
Lungo i valichi dell'Appennino
По перевалам Апеннин?
Quando è stata quell'ultima volta
Когда же это было в последний раз,
Che ti ho vista e poi forse baciata
Когда я увидел тебя и, быть может, поцеловал,
Dimmi adesso ragazza d'allora
Скажи мне сейчас, девушка из прошлого,
Quando e dove te ne sei andata
Когда и куда ты ушла,
Perché e quando ti ho dimenticata
Почему и когда я тебя забыл?
Ti sembrava durasse per sempre
Тебе казалось, что это будет длиться вечно,
Quell'amore assoluto e violento
Эта абсолютная и неистовая любовь,
Quando è stato che finito il niente
Когда же наступило это ничто,
Perché è stato che tutto si è spento
Почему всё погасло,
Non ha visto nemmeno settembre
Не дожив даже до сентября?
Quando è stata quell'ultima volta
Когда же это было в последний раз,
Che hai sentito tua madre cantare
Когда ты слышала, как поёт твоя мать,
Quando in casa leggendo il giornale
Когда дома, читая газету,
Hai veduto tuo padre fumare
Ты видела, как курит твой отец,
Mentre tu ritornavi a studiare
Пока ты возвращалась к учебе
In quei giorni ormai troppo lontani
В те дни, теперь уже слишком далёкие,
Era tutto presente e il futuro
Всё было настоящим, а будущее
Un qualcosa lasciato al domani
Чем-то оставленным на завтра,
Un'attesa di sogno e di oscuro
Ожиданием мечты и чего-то темного,
Un qualcosa di incerto e insicuro
Чем-то неопределенным и ненадежным?
Sarà quando quell'ultima volta
Когда же наступит тот последний раз,
Che la vedi e la senti parlare
Когда ты увидишь её и услышишь её голос,
Quando il giorno dell'ultima volta
Когда настанет день последнего раза,
Che vedrai il sole nell'albeggiare
Когда ты увидишь солнце на рассвете,
E la pioggia ed il vento soffiare
И дождь, и ветер, что дует,
Ed il ritmo del tuo respirare
И ритм твоего дыхания,
Che pian piano si ferma e scompare
Который медленно останавливается и исчезает?





Writer(s): Francesco Guccini, Juan Carlos Biondini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.