Francesco Guccini - La Locomotiva - Remaster 1996 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Francesco Guccini - La Locomotiva - Remaster 1996




La Locomotiva - Remaster 1996
Локомотив - Ремастеринг 1996
Non so che viso avesse, neppure come si chiamava
Не знаю, как он выглядел, даже как его звали,
Con che voce parlasse, con quale voce poi cantava
Каким голосом он говорил, каким голосом пел,
Quanti anni avesse visto allora, di che colore i suoi capelli
Сколько лет ему было тогда, какого цвета его волосы,
Ma nella fantasia ho l'immagine sua
Но в моем воображении есть его образ,
Gli eroi son tutti giovani e belli
Герои все молодые и красивые,
Gli eroi son tutti giovani e belli
Герои все молодые и красивые,
Gli eroi son tutti giovani e belli
Герои все молодые и красивые,
Conosco invece l'epoca dei fatti, qual'era il suo mestiere
Зато я знаю эпоху событий, чем он занимался,
I primi anni del secolo, macchinista, ferroviere
Начало века, машинист, железнодорожник,
I tempi in cui si cominciava la guerra santa dei pezzenti
Времена, когда начиналась священная война бедняков,
Sembrava il treno anch'esso un mito di progresso
Поезд казался мифом прогресса,
Lanciato sopra i continenti
Мчащимся по континентам,
Lanciato sopra i continenti
Мчащимся по континентам,
Lanciato sopra i continenti
Мчащимся по континентам,
E la locomotiva sembrava fosse un mostro strano
А локомотив казался странным чудовищем,
Che l'uomo dominava con il pensiero e con la mano
Которое человек покорил своей мыслью и рукой,
Ruggendo si lasciava indietro distanze che sembravano infinite
С ревом оставляя позади бесконечные расстояния,
Sembrava avesse dentro un potere tremendo
Казалось, в нем таилась ужасная сила,
La stessa forza della dinamite
Та же сила, что и в динамите,
La stessa forza della dinamite
Та же сила, что и в динамите,
La stessa forza della dinamite
Та же сила, что и в динамите,
Ma un'altra grande forza spiegava allora le sue ali
Но другая великая сила тогда расправляла свои крылья,
Parole che dicevano "gli uomini son tutti uguali"
Слова, которые говорили: "Все люди равны",
E contro ai re e ai tiranni, scoppiava nella via
И против королей и тиранов на улицах взрывалась,
La bomba proletaria e illuminava l'aria
Пролетарская бомба, освещая воздух,
La fiaccola dell'anarchia
Факел анархии,
La fiaccola dell'anarchia
Факел анархии,
La fiaccola dell'anarchia
Факел анархии,
Un treno tutti i giorni passava per la sua stazione
Каждый день поезд проезжал мимо его станции,
Un treno di lusso, lontana destinazione
Роскошный поезд, далекое назначение,
Vedeva gente riverita, pensava a quei velluti, agli ori
Он видел почтенных людей, думал об этих бархатах, о золоте,
Pensava al magro giorno della sua gente attorno
Думал о скудном быте своих людей вокруг,
Pensava un treno pieno di signori
Думал о поезде, полном господ,
Pensava un treno pieno di signori
Думал о поезде, полном господ,
Pensava un treno pieno di signori
Думал о поезде, полном господ,
Non so che cosa accadde, perché prese la decisione
Не знаю, что случилось, почему он принял это решение,
Forse una rabbia antica, generazioni senza nome
Может быть, это была древняя ярость, безымянные поколения,
Che urlarono vendetta, gli accecarono il cuore
Которые кричали о мести, ослепили его сердце,
Dimenticò pietà, scordò la sua bontà
Он забыл о жалости, забыл о своей доброте,
La bomba sua la macchina a vapore
Его бомба - паровоз,
La bomba sua la macchina a vapore
Его бомба - паровоз,
La bomba sua la macchina a vapore
Его бомба - паровоз,
E sul binario stava la locomotiva
И на рельсах стоял локомотив,
La macchina pulsante sembrava fosse cosa viva
Пульсирующая машина казалась живой,
Sembrava un giovane puledro che appena liberato il freno
Как молодой жеребенок, который, едва освободившись от узды,
Mordesse la rotaia, con muscoli d'acciaio
Вгрызался в рельсы стальными мышцами,
Con forza cieca di baleno
С слепой силой молнии,
Con forza cieca di baleno
С слепой силой молнии,
Con forza cieca di baleno
С слепой силой молнии,
E un giorno come gli altri, ma forse con più rabbia in corpo
И в один обычный день, но, возможно, с большей яростью в душе,
Pensò che aveva il modo di riparare a qualche torto
Он подумал, что у него есть способ исправить какую-то несправедливость,
Salì sul mostro che dormiva, cercò di mandar via la sua paura
Он сел на спящее чудовище, попытался прогнать свой страх,
E prima di pensare a quel che stava a fare
И прежде чем он осознал, что делает,
Il mostro divorava la pianura
Чудовище пожирало равнину,
Il mostro divorava la pianura
Чудовище пожирало равнину,
Il mostro divorava la pianura
Чудовище пожирало равнину,
Correva l'altro treno, ignaro e quasi senza fretta
Мчался другой поезд, ничего не подозревая и почти не торопясь,
Nessuno immaginava di andare verso la vendetta
Никто и не предполагал, что он идет навстречу мести,
Ma alla stazione di Bologna, arrivò la notizia in un baleno
Но на станции Болонья новость пришла в одно мгновение,
"Notizia di emergenza, agite con urgenza
"Чрезвычайная ситуация, действуйте срочно,
Un pazzo si è lanciato contro al treno
Сумасшедший бросился на поезд,
Un pazzo si è lanciato contro al treno
Сумасшедший бросился на поезд,
Un pazzo si è lanciato contro al treno"
Сумасшедший бросился на поезд",
Ma intanto corre, corre, corre la locomotiva
А тем временем мчится, мчится, мчится локомотив,
E sibila il vapore e sembra quasi cosa viva
И свистит пар, и он кажется почти живым,
E sembra dire ai contadini curvi, il fischio che si spande in aria
И словно говорит согнувшимся крестьянам свист, разливающийся в воздухе:
"Fratello, non temere, che corro al mio dovere!
"Брат, не бойся, я спешу исполнить свой долг!
Trionfi la giustizia proletaria!
Да восторжествует пролетарская справедливость!
Trionfi la giustizia proletaria!
Да восторжествует пролетарская справедливость!
Trionfi la giustizia proletaria!"
Да восторжествует пролетарская справедливость!",
E intanto corre, corre, corre, sempre più forte
А тем временем он мчится, мчится, мчится, все быстрее,
E corre, corre, corre, corre, verso la morte
И мчится, мчится, мчится, мчится навстречу смерти,
E niente ormai può trattenere l'immensa forza distruttrice
И ничто уже не может сдержать огромную разрушительную силу,
Aspetta sol lo schianto e poi che giunga il manto
Он ждет только крушения, а затем пусть придет покров,
Della grande consolatrice
Великой утешительницы,
Della grande consolatrice
Великой утешительницы,
Della grande consolatrice
Великой утешительницы,
La storia ci racconta come finì la corsa
История рассказывает нам, чем закончилась гонка,
La macchina deviata lungo una linea morta
Машина сошла с рельсов на запасном пути,
Con l'ultimo suo grido d'animale, la macchina eruttò lapilli e lava
С последним криком раненого зверя машина извергла камни и лаву,
Esplose contro il cielo, poi il fumo sparse il velo
Взорвалась в небо, а затем дым развеял пелену,
Lo raccolsero che ancora respirava
Его подобрали, когда он еще дышал,
Lo raccolsero che ancora respirava
Его подобрали, когда он еще дышал,
Lo raccolsero che ancora respirava
Его подобрали, когда он еще дышал,
Ma a noi piace pensarlo ancora dietro al motore
Но нам нравится думать, что он все еще за рулем,
Mentre fa correr via la macchina a vapore
Пока паровоз мчится вперед,
E che ci giunga un giorno ancora la notizia
И что однажды к нам снова придет весть,
Di una locomotiva, come una cosa viva
О локомотиве, как о живом существе,
Lanciata a bomba contro l'ingiustizia
Брошенном бомбой против несправедливости,
Lanciata a bomba contro l'ingiustizia
Брошенном бомбой против несправедливости,
Lanciata a bomba contro l'ingiustizia!
Брошенном бомбой против несправедливости!





Writer(s): Francesco Guccini

Francesco Guccini - The Platinum Collection
Album
The Platinum Collection
date de sortie
01-01-2006


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.