Francesco Guccini - La Verità - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Francesco Guccini - La Verità




La Verità
Истина
La voce triste del silenzio
Печальный голос тишины
Abbraccia gli angoli del tempo
Объял все уголки времени,
Si è fatto giorno, ed è già sera
Настал уж день, и вот уж вечер,
E dove è andata primavera?
Куда ж ушла, скажи мне, весна?
I camions corrono lontani
Грузовики бегут вдали,
Mi tengon fermo le tue mani
Твои же руки держат меня,
Le fughe sono ormai finite
Побеги наши завершены,
Sulle autostrade ormai ingiallite
На пожелтевших уж автострадах.
Risate a vuoto si son spente
Пустой твой смех уже утих,
Sui visi noti della gente
На лицах знающих людей,
Le frasi storiche son dette
Слова исторические сказаны,
Le mani nobili son strette
И благородные руки пожаты.
La mia canzone è morta già
Моя ж песня уже мертва,
Qualcuno forse ascolterà
Но кто-то, может, и услышит,
Cercando assieme a me la verità
Ища со мной крупицу истины.
Un suono triste di chitarra
Печальный звук моей гитары
Si sta spargendo lento in aria
Разносится в воздухе неспешно,
Vorrei capire i miei pensieri
Хочу понять свои я мысли
In sogni all'alba veritieri
В правдивых снах на зорьке ранней.
Nell'aria stanca della sera
В усталом воздухе вечернем
C'è un'illusione che par vera
Есть иллюзия, как будто быль,
Si son perduti anche i rumori
И звуки все пропали тоже,
In forme vaghe di colori
В расплывчатых цветах, фигурах.
Non sappiam più che cosa dire
Не знаем больше, что сказать,
Ma non c'è niente da sentire
И нечего уже нам слушать.
Ogni discorso si è perduto
Любой наш разговор исчез,
Nell'urlo dolce di un minuto
В сладчайшем крике на мгновенье,
E mentre l'ora se ne va
И пока время всё идёт,
Lontana sembra la città
Далеким кажется нам город,
E forse cogli un po' di verità
И, может, ты поймёшь немного истины.
Parole a vuoto son passate
Пустые, мёртвые слова
Nel cielo breve dell'estate
Прошли сквозь краткое нам лето,
La saga falsa degli amori
Ложная сага о любви
è già finita come i fiori
Уж завершилась, как и цветение.
Ma i venditori di illusioni
Но продавцы иллюзий вечных
Han già cantato le canzoni
Уже пропели свои песни,
Le sale buie splenderanno
Залы темнее засверкают,
E i nuovi amori nasceranno
И новые любви родятся
Nelle auto in corsa lungo i viali
В машинах, мчащихся по улицам,
Risplendon simboli sociali
Где социальные символы блестят.
La corsa solita riparte
Привычная гонка вновь стартует,
Il tempo mescola le carte
И время тасует карты,
La mano ancora passerà
И вновь раздача подойдёт,
E c'è chi perde o vincerà
И кто-то проиграет, кто-то выиграет,
Ma in quattro re non hai la verità
Но в четырёх королях нет истины.
Le spiagge morte, all'improvviso
Пляжи пустые, вдруг внезапно
Si sono aperte in un sorriso
Открылись в лёгкой нам улыбке,
Si è sparso piano nella brezza
Разлился в ветерке неслышно
Un dolce odore di tristezza
Сладчайший запах грусти, милая.
Il tamburino ha già suonato
Барабанщик уже сыграл,
Ma il suo ricordo si è spezzato
Но память о нём разбита,
E un vento denso di paura
И ветер, полный страха, дует,
Ha già percorso la pianura
Уже прошёл он по равнине.
Il cavaliere morirà
Рыцарь погибнет, и орудоносец
Il suo scudiero non saprà
Не сможет ничего сказать,
Parole vuote come occhiaie
Слова пустые, как синяки,
Si seccano sulle pietraie
Сохнут на камнях горячих.
E mentre il corvo volerà
И пока ворон пролетает,
E l'acqua in pioggia ricadrà
И вода дождём вновь падает,
Nel nulla sfuma ormai la verità
В ничто исчезает сама истина.
Nel nulla sfuma ormai la verità
В ничто исчезает сама истина.
Nel nulla sfuma ormai la verità
В ничто исчезает сама истина.
Nel nulla sfuma ormai la verità
В ничто исчезает сама истина.





Writer(s): Francesco Guccini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.