Paroles et traduction Francesco Guccini - Le belle domeniche
Le belle domeniche
Beautiful Sundays
Sono
già
sette
giorni
che
aspetti
la
festa
per
stare
più
a
letto
al
mattino
It's
already
been
seven
days
that
you've
been
waiting
for
the
party
to
stay
in
bed
longer
in
the
morning
Alla
sera
hai
bevuto,
hai
male
alla
testa
e
in
bocca
sapore
di
vino
In
the
evening
you
drank,
you
have
a
headache
and
the
taste
of
wine
in
your
mouth
Accendi
una
cicca,
ti
brucia
la
gola
e
lei
non
telefona:
"Cosa
si
fa?"
You
light
a
cigarette,
it
burns
your
throat
and
she
doesn't
call:
"What
do
we
do?"
Ti
radi,
ti
lavi,
ti
cambi
camicia,
aspetti
che
chiami
chi
non
chiamerà
You
shave,
you
wash,
you
change
your
shirt,
you
wait
for
the
call
that
won't
come
Poi
quattro
passi
in
centro,
forse
la
incontro
a
messa
Then
you
take
a
short
walk
downtown,
maybe
I'll
meet
her
at
mass
Gli
amici,
il
calcio:
"Si
perde,
vuoi
fare
una
scommessa"
Friends,
soccer:
"Let's
bet
on
who
will
lose"
Poi
ritorni,
è
passata
già
mezza
giornata
e
nessuno
ha
cercato
di
te
Then
you
go
back,
half
the
day
is
already
gone
and
no
one
has
looked
for
you
La
giornata
ha
già
preso
i
colori
serali
e
l'inverno
ed
il
tempo
è
più
breve
The
day
has
already
taken
on
the
colors
of
evening
and
winter
and
time
is
shorter
Coppie
passano
strette
lontano
sui
viali,
camminando
sui
mucchi
di
neve
Couples
pass
by
each
other
on
the
avenues,
walking
on
piles
of
snow
Fumi
stanco
e
annoiato,
aspettando
qualcosa,
ma
ormai
non
telefona:
"Al
diavolo
lei"
You
smoke
tired
and
bored,
waiting
for
something,
but
she
doesn't
call
anymore:
"To
hell
with
her"
Rifai
la
cravatta,
ti
metti
la
giacca,
aspetti
che
chiami
chi
non
chiamerà
You
retie
your
tie,
put
on
your
jacket,
wait
for
the
call
that
will
not
come
Poi
un
salto
dagli
amici,
oggi
si
fa
una
festa
Then
a
quick
visit
to
friends,
today
we're
having
a
party
La
donna
l'hai
trovata,
ma
dopo
cosa
resta?
You
found
the
woman,
but
what's
left
after
that?
Ritorni
annoiato,
il
giorno
è
passato
e
nessuno
ha
cercato
di
te
You
go
back
bored,
the
day
is
over
and
no
one
has
looked
for
you
Dopo
cena
c'è
un
cine
italiano,
il
boccette,
un
ramino,
un
caffè:
"Tenga
il
resto!"
After
dinner
there's
an
Italian
movie,
a
game
of
bocce,
a
drink,
a
coffee:
"Keep
the
change!"
Domattina
ti
devi
svegliare
alle
sette
ed
a
letto
bisogna
andar
presto
Tomorrow
you
have
to
wake
up
at
seven
and
you
have
to
go
to
bed
early
Fumi
l'ultima
cicca
sdraiato
nel
buio:
"Quest'altra
domenica
la
devo
vedere"
You
smoke
your
last
cigarette
lying
in
the
dark:
"I
have
to
see
another
Sunday"
E
del
giorno
ti
resta
il
vestito
da
festa
e
una
noia
che
è
amica
con
te
And
all
you
have
left
of
the
day
is
your
party
clothes
and
a
boredom
that
is
your
friend
E
del
giorno
ti
resta
il
vestito
da
festa
e
una
noia
che
è
amica
con
te
And
all
you
have
left
of
the
day
is
your
party
clothes
and
a
boredom
that
is
your
friend
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Guccini
Album
70 X 70
date de sortie
26-02-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.