Francesco Guccini - Noi - Live From Club 77, Pavana, Italy/1979/ 2007 Digital Remaster - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Francesco Guccini - Noi - Live From Club 77, Pavana, Italy/1979/ 2007 Digital Remaster




Noi - Live From Club 77, Pavana, Italy/1979/ 2007 Digital Remaster
Мы - Живая запись из Клуба 77, Павана, Италия/1979/ Цифровой ремастер 2007
Di antichi fasti la piazza vestita
В одежде былого величия площадь
Grigia guardava la nuova sua vita,
Серая, взирала на новую свою жизнь,
Come ogni giorno la notte arrivava,
Как каждый день, ночь наступала,
Frasi consuete sui muri di Praga,
Привычные фразы на стенах Праги,
Ma poi la piazza fermò la sua vita
Но вдруг площадь остановила свою жизнь
E breve ebbe un grido la folla smarrita
И краткий крик издала толпа растерянная,
Quando la fiamma violenta ed atroce
Когда пламя жестокое и лютое
Spezzò gridando ogni suono di voce...
Прервало криком любой звук голоса...
Son come falchi quei carri appostati,
Словно соколы, те танки в засаде,
Corron parole sui visi arrossati,
Бегут слова по лицам покрасневшим,
Corre il dolore bruciando ogni strada
Бежит боль, обжигая каждую улицу
E lancia grida ogni muro di Praga.
И кричит каждый камень стены Праги.
Quando la piazza fermò la sua vita,
Когда площадь остановила свою жизнь,
Sudava sangue la folla ferita,
Кровью истекала толпа раненая,
Quando la fiamma col suo fumo nero
Когда пламя с черным своим дымом
Lasciò la terra e si alzò verso il cielo,
Покинуло землю и поднялось к небу,
Quando ciascuno ebbe tinta la mano,
Когда каждый обагрил свою руку,
Quando quel fumo si sparse lontano,
Когда тот дым рассеялся вдали,
Jan Hus di nuovo sul rogo bruciava
Ян Гус снова на костре горел
All'orizzonte del cielo di Praga...
На горизонте неба Праги...
Dimmi chi sono quegli uomini lenti
Скажи мне, кто эти люди медлительные
Coi pugni stretti e con l'odio fra i denti,
С кулаками сжатыми и ненавистью в зубах,
Dimmi chi sono quegli uomini stanchi
Скажи мне, кто эти люди усталые
Di chinar la testa e di tirare avanti,
От того, что склоняют голову и бредут вперед,
Dimmi chi era che il corpo portava,
Скажи мне, кто это тело нес,
La città intera che lo accompagnava,
Весь город, который его сопровождал,
La città intera che muta lanciava
Весь город, который молча бросал
Una speranza nel cielo di Praga,
Надежду в небо Праги,
Dimmi chi era che il corpo portava,
Скажи мне, кто это тело нес,
La città intera che lo accompagnava,
Весь город, который его сопровождал,
La città intera che muta lanciava
Весь город, который молча бросал
Una speranza nel cielo di Praga,
Надежду в небо Праги,
Una speranza nel cielo di Praga,
Надежду в небо Праги,
Una speranza nel cielo di Praga.
Надежду в небо Праги.





Writer(s): Amerigo Cassella, Marco Luberti, Riccardo Vincent Cocciante


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.