Paroles et traduction Francesco Guccini - Noi Non Ci Saremo - 2007 Digital Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noi Non Ci Saremo - 2007 Digital Remaster
Нас там не будет - Цифровой ремастер 2007
Vedremo
soltanto
una
sfera
di
fuoco,
Мы
увидим
только
шар
огня,
Più
grande
del
sole,
più
vasta
del
mondo;
Больше
солнца,
больше
мира;
Nemmeno
un
grido
risuonerà,
Даже
крик
не
раздастся,
Solo
il
silenzio
come
un
sudario
si
stenderà
Только
тишина,
как
саван,
ляжет
Fra
il
cielo
e
la
terra,
per
mille
secoli
almeno,
Между
небом
и
землей,
по
крайней
мере,
на
тысячу
веков,
Ma
noi
non
ci
saremo.
Но
нас
там
не
будет,
моя
дорогая.
Poi
per
un
anno
la
pioggia
cadrà
giù
dal
cielo
Потом
целый
год
дождь
будет
литься
с
неба
E
i
fiumi
solcheranno
la
terra
di
nuovo,
И
реки
вновь
прорежут
землю,
Verso
gli
oceani
correranno,
К
океанам
побегут,
E
ancora
le
spiagge
risuoneranno
delle
onde,
И
снова
на
пляжах
будет
слышен
шум
волн,
E
in
alto
nel
cielo
splenderà
l'arcobaleno,
И
высоко
в
небе
засияет
радуга,
Ma
noi
non
ci
saremo.
Но
нас
там
не
будет,
любимая.
E
catene
di
monti
coperti
di
neve
И
горные
цепи,
покрытые
снегом,
Saranno
confine
a
foreste
di
abeti
Станут
границей
для
еловых
лесов,
Mai
mano
d'uomo
le
toccherà,
Рука
человека
их
не
коснется,
E
ancora
le
spiagge
risuoneranno
delle
onde
И
снова
на
пляжах
будет
слышен
шум
волн,
E
in
alto,
lontano,
ritornerà
il
sereno,
И
высоко,
вдали,
вернется
ясность,
Ma
noi
non
ci
saremo.
Но
нас
там
не
будет,
милая.
E
il
vento
d'estate
che
viene
dal
mare
И
летний
ветер,
дующий
с
моря,
Intonerà
un
canto
fra
mille
rovine,
Запоет
песню
среди
тысяч
руин,
Fra
le
macerie
delle
città,
Среди
обломков
городов,
Fra
case
e
palazzi
che
lento
il
tempo
sgretolerà
Среди
домов
и
дворцов,
которые
медленно
разрушит
время,
Fra
macchine
e
strade
risorgerà
il
mondo
nuovo,
Среди
машин
и
дорог
возродится
новый
мир,
Ma
noi
non
ci
saremo.
Но
нас
там
не
будет,
моя
хорошая.
E
dai
boschi
e
dal
mare
ritorna
la
vita,
Из
лесов
и
из
моря
вернется
жизнь,
E
ancora
la
terra
sarà
popolata,
И
снова
земля
будет
населена,
Fra
notti
e
giorni
il
sole
farà
le
mille
stagioni
Среди
ночей
и
дней
солнце
создаст
тысячи
времен
года,
E
ancora
il
mondo
percorrerà
И
снова
мир
будет
странствовать
Gli
spazi
di
sempre
per
mille
secoli
almeno,
По
тем
же
пространствам,
по
крайней
мере,
тысячу
веков,
Ma
noi
non
ci
saremo.
Но
нас
там
не
будет,
родная.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Guccini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.