Paroles et traduction Francesco Guccini - Noi Non Ci Saremo (Live) - 2007 Digital Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noi Non Ci Saremo (Live) - 2007 Digital Remaster
Noi Non Ci Saremo (Live) - 2007 Digital Remaster
Vedremo
soltanto
una
sfera
di
fuoco,
We'll
just
see
a
ball
of
fire
Più
grande
del
sole,
più
vasta
del
mondo;
Bigger
than
the
sun,
vaster
than
the
world
Nemmeno
un
grido
risuonerà,
Not
even
a
cry
will
be
heard
Solo
il
silenzio
come
un
sudario
si
stenderà
Only
silence
will
stretch
like
a
shroud
Fra
il
cielo
e
la
terra,
per
mille
secoli
almeno,
Between
heaven
and
earth,
for
a
thousand
centuries
at
least,
Ma
noi
non
ci
saremo.
But
we
won't
be
there.
Poi
per
un
anno
la
pioggia
cadrà
giù
dal
cielo
Then
for
a
year,
the
rain
will
pour
from
the
sky
E
i
fiumi
solcheranno
la
terra
di
nuovo,
And
rivers
will
furrow
the
earth
anew,
Verso
gli
oceani
correranno,
They
will
run
to
the
oceans
E
ancora
le
spiagge
risuoneranno
delle
onde,
And
the
beaches
will
once
again
resound
with
the
waves,
E
in
alto
nel
cielo
splenderà
l'arcobaleno,
And
the
rainbow
will
shine
high
in
the
sky,
Ma
noi
non
ci
saremo.
But
we
won't
be
there.
E
catene
di
monti
coperti
di
neve
And
chains
of
snow-covered
mountains
Saranno
confine
a
foreste
di
abeti
Will
be
the
border
of
fir
forests
Mai
mano
d'uomo
le
toccherà,
No
man's
hand
will
ever
touch
them,
E
ancora
le
spiagge
risuoneranno
delle
onde
And
the
beaches
will
once
again
resound
with
the
waves
E
in
alto,
lontano,
ritornerà
il
sereno,
And
above,
far
away,
the
clear
sky
will
return,
Ma
noi
non
ci
saremo.
But
we
won't
be
there.
E
il
vento
d'estate
che
viene
dal
mare
And
the
summer
wind
that
comes
from
the
sea
Intonerà
un
canto
fra
mille
rovine,
Will
sing
a
song
amid
a
thousand
ruins,
Fra
le
macerie
delle
città,
Amid
the
rubble
of
cities
Fra
case
e
palazzi
che
lento
il
tempo
sgretolerà
Amid
homes
and
palaces
that
time
will
slowly
crumble
Fra
macchine
e
strade
risorgerà
il
mondo
nuovo,
Amid
machines
and
roads,
a
new
world
will
rise,
Ma
noi
non
ci
saremo.
But
we
won't
be
there.
E
dai
boschi
e
dal
mare
ritorna
la
vita,
And
from
the
forests
and
the
sea
life
will
return,
E
ancora
la
terra
sarà
popolata,
And
the
earth
will
be
populated
once
again,
Fra
notti
e
giorni
il
sole
farà
le
mille
stagioni
Through
nights
and
days
the
sun
will
make
the
thousand
seasons
E
ancora
il
mondo
percorrerà
And
the
world
will
still
travel
through
Gli
spazi
di
sempre
per
mille
secoli
almeno,
The
spaces
of
always
for
a
thousand
centuries
at
least,
Ma
noi
non
ci
saremo.
But
we
won't
be
there.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Guccini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.