Francesco Guccini - Noi Non Ci Saremo - Remastered 2007 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francesco Guccini - Noi Non Ci Saremo - Remastered 2007




Noi Non Ci Saremo - Remastered 2007
Noi Non Ci Saremo - Remastered 2007
Vedremo soltanto una sfera di fuoco,
We will only see a sphere of fire,
Più grande del sole, più vasta del mondo;
Larger than the sun, larger than the world;
Nemmeno un grido risuonerà,
Not even a cry will echo,
Solo il silenzio come un sudario si stenderà
Only silence like a shroud will stretch
Fra il cielo e la terra, per mille secoli almeno,
Between heaven and earth, for a thousand centuries at least,
Ma noi non ci saremo.
But we will not be there.
Poi per un anno la pioggia cadrà giù dal cielo
Then for a year the rain will fall from the sky
E i fiumi solcheranno la terra di nuovo,
And the rivers will furrow the earth anew,
Verso gli oceani correranno,
They will run to the ocean,
E ancora le spiagge risuoneranno delle onde,
And once again the beaches will echo with the waves,
E in alto nel cielo splenderà l'arcobaleno,
And up in the sky the rainbow will shine,
Ma noi non ci saremo.
But we will not be there.
E catene di monti coperti di neve
And chains of snow-covered mountains
Saranno confine a foreste di abeti
Will border the fir forests
Mai mano d'uomo le toccherà,
No man's hand will touch them,
E ancora le spiagge risuoneranno delle onde
And once again the beaches will echo with the waves
E in alto, lontano, ritornerà il sereno,
And up, far away, the serenity will return,
Ma noi non ci saremo.
But we will not be there.
E il vento d'estate che viene dal mare
And the summer wind that comes from the sea
Intonerà un canto fra mille rovine,
Will sing a song amidst a thousand ruins,
Fra le macerie delle città,
Amidst the rubble of cities,
Fra case e palazzi che lento il tempo sgretolerà
Amidst houses and palaces that time will slowly crumble
Fra macchine e strade risorgerà il mondo nuovo,
Amidst machines and roads, a new world will rise,
Ma noi non ci saremo.
But we will not be there.
E dai boschi e dal mare ritorna la vita,
And from the woods and the sea, life will return,
E ancora la terra sarà popolata,
And once again the earth will be populated,
Fra notti e giorni il sole farà le mille stagioni
Between nights and days the sun will make the thousand seasons
E ancora il mondo percorrerà
And once again the world will traverse
Gli spazi di sempre per mille secoli almeno,
The same spaces for a thousand centuries at least,
Ma noi non ci saremo.
But we will not be there.





Writer(s): Francesco Guccini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.