Paroles et traduction Francesco Guccini - Odysseus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bisogna
che
lo
affermi
fortemente
Должен
я
твёрдо
заявить
тебе,
Che,
certo,
non
appartenevo
al
mare
Что,
верно,
к
морю
я
не
принадлежал,
Anche
se
Dei
d'Olimpo
e
umana
gente
Хотя
боги
Олимпа
и
людская
молва
Mi
sospinse
un
giorno
a
navigare
Однажды
в
плаванье
меня
толкнули.
E
se
guardavo
l'isola
petrosa
И
если
я
смотрел
на
остров
скалистый,
Ulivi
e
armenti
sopra
ogni
collina
На
маслины
и
стада
на
каждом
холме,
C'era
il
mio
cuore
al
sommo
d'ogni
cosa
Моё
сердце
было
превыше
всего,
C'era
l'anima
mia
che
è
contadina
Душа
моя,
крестьянская
по
сути,
там
жила.
Un'isola
d'aratro
e
di
frumento
Остров
плуга
и
пшеницы,
Senza
le
vele,
senza
pescatori
Без
парусов,
без
рыбаков,
Il
sudore
e
la
terra
erano
argento
Пот
и
земля
были
серебром,
Il
vino
e
l'olio
erano
i
miei
ori
Вино
и
масло
– моими
золотыми
дарами.
Ma
se
tu
guardi
un
monte
che
è
di
faccia
Но
если
ты
видишь
гору
перед
собой,
Senti
che
ti
sospinge
un
altro
monte
Ты
чувствуешь,
как
другая
гора
тебя
влечёт,
Un'isola
col
mare
che
l'abbraccia
Остров,
объятый
морем,
Ti
chiama
un'altra
isola
di
fronte
Зовёт
тебя
другой
остров
напротив.
E
diedi
un
volto
a
quelle
mie
chimere
И
я
дал
облик
химерам
своим,
Le
navi
costruii
di
forma
ardita
Построил
корабли
дерзкой
формы,
Concavi
navi
dalle
vele
nere
Вогнутые
суда
с
чёрными
парусами,
E
nel
mare
cambiò
quella
mia
vita
И
в
море
изменилась
жизнь
моя.
E
il
mare
trascurato
mi
travolse
И
море,
прежде
мной
забытое,
поглотило
меня,
Seppi
che
il
mio
futuro
era
sul
mare
Я
понял,
что
моё
будущее
– на
море,
Con
un
dubbio
però
che
non
si
sciolse
Но
с
сомнением,
которое
не
развеялось,
Senza
futuro
era
il
mio
navigare
Без
будущего
было
моё
плаванье.
Ma
nel
futuro
trame
di
passato
Но
в
будущем
нити
прошлого
Si
uniscono
a
brandelli
di
presente
Соединяются
с
клочьями
настоящего,
Ti
esalta
l'acqua
e
al
gusto
del
salato
Вода
тебя
возносит,
и
вкус
соли
Brucia
la
mente
Жжёт
разум.
E
ad
ogni
viaggio
reinventarsi
un
mito
И
в
каждом
путешествии
создавать
новый
миф,
A
ogni
incontro
ridisegnare
il
mondo
В
каждой
встрече
перерисовывать
мир,
E
perdersi
nel
gusto
del
proibito
И
теряться
во
вкусе
запретного,
Sempre
più
in
fondo
Всё
глубже
и
глубже.
E
andare
in
giorni
bianchi
come
arsura
И
идти
в
дни,
белые,
как
зной,
Soffio
di
vento
e
forza
delle
braccia
Дыхание
ветра
и
сила
рук,
Mano
al
timone
e
sguardo
nella
pura
Рука
на
руле,
взгляд
в
чистой
Schiuma
che
lascia
effimera
una
traccia
Пене,
что
оставляет
эфемерный
след.
Andare
nella
notte
che
ti
avvolge
Идти
в
ночи,
что
тебя
окутывает,
Scrutando
delle
stelle
il
tremolare
Вглядываясь
в
мерцание
звёзд,
In
alto
l'Orsa
e
un
segno
che
ti
volge
Вверху
Большая
Медведица
и
знак,
что
направляет
тебя
Diritta
verso
il
nord
della
Polare
Прямо
к
северу
Полярной
звезды.
E
andare
come
spinto
dal
destino
И
идти,
словно
ведомый
судьбой,
Verso
una
guerra,
verso
l'avventura
К
войне,
к
приключениям,
E
tornare
contro
ogni
vaticino
И
возвращаться
вопреки
всем
предсказаниям,
Contro
gli
Dei
e
contro
la
paura
Вопреки
богам
и
вопреки
страху.
E
andar
verso
isole
incantate
И
идти
к
островам
зачарованным,
Verso
altri
amori,
verso
forze
arcane
К
другим
любовям,
к
тайным
силам,
Compagni
persi
e
navi
naufragate
Потерянные
товарищи
и
разбитые
корабли,
Per
mesi,
anni,
o
soltanto
settimane
На
месяцы,
годы,
или
всего
лишь
недели.
La
memoria
confonde
e
dà
l'oblio
Память
путает
и
дарует
забвение,
Chi
era
Nausicaa,
e
dove
le
sirene
Кто
была
Навсикая,
и
где
сирены,
Circe
e
Calypso
perse
nel
brusio
Цирцея
и
Калипсо
потеряны
в
шуме
Di
voci
che
non
so
legare
assieme
Голосов,
что
я
не
могу
связать
воедино.
Mi
sfuggono
il
timone,
vela,
remo
Ускользают
от
меня
руль,
парус,
весло,
La
frattura
fra
inizio
ed
il
finire
Разлом
между
началом
и
концом,
L'urlo
dell'accecato
Polifemo
Крик
ослеплённого
Полифема
Ed
il
mio
navigare
per
fuggire
И
моё
плаванье,
чтобы
убежать.
E
fuggendo
si
muore
e
la
mia
morte
И
убегая,
умираешь,
и
свою
смерть
Sento
vicina
quando
tutto
tace
Чувствую
близкой,
когда
всё
молчит
Sul
mare,
e
maledico
la
mia
sorte
На
море,
и
проклинаю
свою
судьбу,
Non
trovo
pace
Не
нахожу
покоя.
Forse
perché
sono
rimasto
solo
Может
быть,
потому
что
остался
один,
Ma
allora
non
tremava
la
mia
mano
Но
тогда
не
дрожала
моя
рука,
E
i
remi
mutai
in
ali
al
folle
volo
И
вёсла
превратил
в
крылья
для
безумного
полёта
Oltre
l'umano
За
пределы
человеческого.
La
vita
del
mare
segna
false
rotte
Жизнь
моря
отмечает
ложные
пути,
Ingannevole
in
mare
ogni
tracciato
Обманчив
каждый
морской
маршрут,
Solo
leggende
perse
nella
notte
Только
легенды,
затерянные
в
ночи,
Perenne
di
chi
un
giorno
mi
ha
cantato
Вечные,
о
том,
кто
когда-то
меня
воспел.
Donandomi
però
un'eterna
vita
Даровав
мне,
однако,
вечную
жизнь,
Racchiusa
in
versi,
in
ritmi,
in
una
rima
Заключённую
в
стихах,
в
ритмах,
в
рифме,
Dandomi
ancora
la
gioia
infinita
Даровав
мне
вновь
бесконечную
радость
Di
entrare
in
porti
sconosciuti
prima
Входить
в
порты,
неведомые
прежде.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Guccini
Album
Ritratti
date de sortie
20-02-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.