Paroles et traduction Francesco Guccini - Piazza Alimonda
Piazza Alimonda
Площадь Алимдонда
Genova,
schiacciata
sul
mare,
sembra
cercare
Моя
Генуя,
прижатая
к
морю,
ищет
дыхание
Respiro
al
largo,
verso
l'orizzonte.
Подальше
от
берега,
к
горизонту.
Genova,
repubblicana
di
cuore,
vento
di
sale,
Моя
Генуя,
республиканская
душой,
соленый
ветер,
D'anima
forte.
С
крепким
духом.
Genova
che
si
perde
in
centro
nei
labirintici
vecchi
carrugi,
Моя
Генуя,
теряющаяся
в
центре
в
лабиринтных
старых
переулках,
Parole
antiche
e
nuove
sparate
a
colpi
come
da
archibugi.
Стародавние
и
новые
слова
вылетают,
как
выстрелы
из
аркебузов.
Genova,
quella
giornata
di
luglio,
d'un
caldo
torrido
Моя
Генуя,
в
тот
июльский
день,
знойный,
как
D'Africa
nera.
Черная
Африка.
Sfera
di
sole
a
piombo,
rombo
di
gente,
tesa
atmosfera.
Солнце
в
зените,
грохот
толпы,
напряженная
атмосфера.
Nera
o
blu
l'uniforme,
precisi
gli
ordini,
sudore
e
rabbia;
Черная
или
темно-синяя
униформа,
четкие
приказы,
пот
и
ярость;
Facce
e
scudi
da
Opliti,
l'odio
di
dentro
come
una
scabbia.
Лица
и
щиты
гоплитов,
ненависть
внутри,
как
струпья.
Ma
poco
più
lontano,
un
pensionato
ed
un
vecchio
cane
Но
чуть
дальше,
пенсионер
и
старая
собака
Guardavano
un
aeroplano
che
lento
andava
macchiando
il
mare;
Наблюдали
за
самолетом,
который
медленно
летел,
пачкая
море;
Una
voce
spezzava
l'urlare
estatico
dei
bambini.
Одинокий
голос
разрывал
восторженные
крики
детей.
Panni
distesi
al
sole,
come
una
beffa,
dentro
ai
giardini.
Белье,
развешенное
на
солнце,
словно
насмешка,
во
дворах.
Uscir
di
casa
a
vent'anni
è
quasi
un
obbligo,
quasi
un
dovere,
Выходить
из
дома
в
двадцать
лет
— почти
обязанность,
почти
долг,
Piacere
d'incontri
a
grappoli,
ideali
identici,
essere
e
avere,
Удовольствие
от
встреч
с
единомышленниками,
общие
идеалы,
быть
и
иметь,
La
grande
folla
chiama,
canti
e
colori,
grida
ed
avanza,
Большая
толпа
зовет,
песни
и
краски,
крики
и
продвижение
вперед,
Sfida
il
sole
implacabile,
quasi
incredibile
passo
di
danza.
Бросая
вызов
беспощадному
солнцу,
почти
невероятному
танцевальному
шагу.
Genova
chiusa
da
sbarre,
Genova
soffre
come
in
prigione,
Моя
Генуя,
запертая
решетками,
моя
Генуя
страдает,
как
в
тюрьме,
Genova
marcata
a
vista
attende
un
soffio
di
liberazione.
Моя
Генуя,
помеченная
в
поле
зрения,
ждет
глотка
освобождения.
Dentro
gli
uffici
uomini
freddi
discutono
la
strategia
В
офисах
холодные
люди
обсуждают
стратегию,
E
uomini
caldi
esplodono
un
colpo
secco,
morte
e
follia.
А
горячие
люди
стреляют,
смерть
и
безумие.
Si
rompe
il
tempo
e
l'attimo,
per
un
istante,
resta
sospeso,
Время
и
момент
разрываются,
на
мгновение
останавливаются,
Appeso
al
buio
e
al
niente,
poi
l'assurdo
video
ritorna
acceso;
Повисающие
во
тьме
и
небытии,
затем
бессмысленное
видео
снова
включается;
Marionette
si
muovono,
cercando
alibi
per
quelle
vite
Марионетки
двигаются,
ища
оправдания
тем
жизням,
Dissipate
e
disperse
nell'aspro
odore
della
cordite.
Растраченным
и
рассеянным
в
едком
запахе
кордита.
Genova
non
sa
ancora
niente,
lenta
agonizza,
fuoco
e
rumore,
Моя
Генуя
пока
ничего
не
знает,
медленно
мучается,
огонь
и
грохот,
Ma
come
quella
vita
giovane
spenta,
Genova
muore.
Но
как
та
молодая
жизнь
угасла,
так
и
моя
Генуя
умирает.
Per
quanti
giorni
l'odio
colpirà
ancora
a
mani
piene.
Сколько
дней
еще
ненависть
будет
наносить
удары
полными
горстями.
Genova
risponde
al
porto
con
l'urlo
alto
delle
sirene.
Моя
Генуя
отвечает
гавани
громким
ревом
сирен.
Poi
tutto
ricomincia
come
ogni
giorno
e
chi
ha
la
ragione,
Затем
все
начинается
снова,
как
каждый
день,
и
у
кого
есть
причина,
Dico
nobili
uomini,
danno
implacabile
giustificazione,
Говорю
я,
благородные
люди,
дают
безжалостное
оправдание,
Come
ci
fosse
un
modo,
uno
soltanto,
per
riportare
Словно
есть
лишь
один
способ
вернуть
Una
vita
troncata,
tutta
una
vita
da
immaginare.
Обрезанную
жизнь,
целую
жизнь,
которую
можно
только
представить.
Genova
non
ha
scordato
perché
è
difficile
dimenticare,
Моя
Генуя
не
забыла,
потому
что
невозможно
забыть,
C'è
traffico,
mare
e
accento
danzante
e
vicoli
da
camminare.
Здесь
движение,
море
и
танцующий
акцент,
и
переулки,
по
которым
можно
пройтись.
La
Lanterna
impassibile
guarda
da
secoli
gli
scogli
e
l'onda.
Безмятежный
маяк
веками
наблюдает
за
скалами
и
волнами.
Ritorna
come
sempre,
quasi
normale,
piazza
Alimonda.
Все
возвращается,
как
всегда,
почти
нормально,
площадь
Алимдонда.
La
"salvia
splendens"
luccica,
copre
un'aiuola
triangolare,
"Шалфей
блестящий"
сверкает,
покрывая
треугольную
клумбу,
Viaggia
il
traffico
solito
scorrendo
rapido
e
irregolare.
Обычный
транспорт
едет
быстро
и
нерегулярно.
Dal
bar
caffè
e
grappini,
verde
un'edicola
vende
la
vita.
Из
кафе-бара
зеленый
киоск
продает
газеты.
Resta,
amara
e
indelebile,
la
traccia
aperta
di
una
ferita
Остается
горький
и
неизгладимый
след
открытой
раны
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Guccini
Album
Ritratti
date de sortie
20-02-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.