Paroles et traduction Francesco Guccini - Piccola storia ignobile
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Piccola storia ignobile
Маленькая постыдная история
Ma
che
piccola
storia
ignobile
mi
tocca
raccontare
Какую
же
маленькую,
постыдную
историю
мне
приходится
рассказывать,
Così
solita
e
banale,
come
tante
Такую
обыденную
и
банальную,
как
многие
другие,
Che
non
merita
nemmeno
due
colonne
su
un
giornale
Что
не
заслуживает
даже
двух
колонок
в
газете
O
una
musica
o
parole
un
po'
rimate
Или
музыки,
или
хоть
немного
рифмованных
слов.
Che
non
merita
nemmeno
l'attenzione
della
gente
Она
не
заслуживает
даже
внимания
людей,
Quante
cose
più
importanti
hanno
da
fare
У
них
есть
дела
поважнее,
Se
tu
te
la
sei
voluta,
a
loro
non
importa
niente
Если
ты
сама
этого
захотела,
им
нет
до
этого
дела,
Te
l'avevan
detto
che
finivi
male
Тебе
же
говорили,
что
всё
закончится
плохо.
Ma
se
tuo
padre
sapesse
qual
è
stata
la
tua
colpa
Но
если
бы
твой
отец
узнал,
в
чём
твоя
вина,
Rimarrebbe
sopraffatto
dal
dolore
Он
был
бы
раздавлен
горем.
Uno
che
poteva
dire:
"Guardo
tutti
a
testa
alta"
Тот,
кто
мог
сказать:
"Я
смотрю
всем
в
глаза
с
гордо
поднятой
головой",
Immaginasse
appena
il
disonore
Даже
не
представлял
себе
такого
позора.
Lui,
che
quando
tu
sei
nata,
mise
via
quella
bottiglia
Он,
когда
ты
родилась,
отложил
ту
бутылку,
Per
aprirla
il
giorno
del
tuo
matrimonio
Чтобы
открыть
её
в
день
твоей
свадьбы.
Ti
sognava
laureata,
era
fiero
di
sua
figlia
Он
мечтал,
что
ты
получишь
образование,
он
гордился
своей
дочерью,
Se
solo
immaginasse
la
vergogna
Если
бы
он
только
мог
представить
себе
этот
позор,
Se
solo
immaginasse
la
vergogna
Если
бы
он
только
мог
представить
себе
этот
позор,
Se
solo
immaginasse
la
vergogna
Если
бы
он
только
мог
представить
себе
этот
позор.
E
pensare
a
quel
che
ha
fatto
per
la
tua
educazione
И
подумать
только,
что
он
сделал
для
твоего
воспитания,
Buone
scuole
e
poca
e
giusta
compagnia
Хорошие
школы
и
немного
правильной
компании,
Allevata
nei
valori
di
famiglia
e
religione
Воспитанная
в
ценностях
семьи
и
религии,
Di
ubbidienza,
castità
e
di
cortesia
Послушания,
целомудрия
и
вежливости.
Dimmi
allora
quel
che
hai
fatto,
chi
te
l'ha
mai
messo
in
testa
Скажи
мне
тогда,
что
ты
сделала,
кто
тебе
это
внушил,
O
dimmi
dove
e
quando
l'hai
imparato
Или
скажи,
где
и
когда
ты
этому
научилась,
Che
non
hai
mai
visto
in
casa
una
cosa
men
che
onesta
Ведь
ты
никогда
не
видела
дома
ничего,
кроме
честности,
E
di
certe
cose
non
si
è
mai
parlato
И
о
таких
вещах
никогда
не
говорили,
E
di
certe
cose
non
si
è
mai
parlato
И
о
таких
вещах
никогда
не
говорили,
E
di
certe
cose
non
si
è
mai
parlato
И
о
таких
вещах
никогда
не
говорили.
E
tua
madre,
che
da
madre
qualche
cosa
l'ha
intuita
И
твоя
мать,
которая
как
мать
что-то
почувствовала,
E
sa
leggere,
da
madre,
ogni
tuo
sguardo
И
умеет
читать,
как
мать,
каждый
твой
взгляд,
Devi
chiederle
perdono,
dire
che
ti
sei
pentita
Ты
должна
попросить
у
неё
прощения,
сказать,
что
раскаялась,
Che
hai
capito,
che
disprezzi
quel
tuo
sbaglio
Что
ты
поняла,
что
презираешь
свою
ошибку.
Però
come
farai
a
dirle
che
nessuno
ti
ha
costretta
Но
как
ты
скажешь
ей,
что
никто
тебя
не
заставлял,
O
dirle
che
provavi
anche
piacere
Или
скажешь,
что
ты
даже
получала
удовольствие,
Questo
non
potrà
capirlo,
perché
lei,
da
donna
onesta
Этого
она
не
сможет
понять,
потому
что
она,
как
честная
женщина,
L'ha
fatto
quasi
sempre
per
dovere
Делала
это
почти
всегда
из
чувства
долга,
L'ha
fatto
quasi
sempre
per
dovere
Делала
это
почти
всегда
из
чувства
долга,
L'ha
fatto
quasi
sempre
per
dovere
Делала
это
почти
всегда
из
чувства
долга.
E
di
lui
non
dire
male,
sei
anche
stata
fortunata
И
о
нём
не
говори
плохо,
тебе
ещё
повезло,
In
questi
casi,
sai,
lo
fanno
in
molti
В
таких
случаях,
знаешь
ли,
многие
так
поступают.
Sì,
lo
so,
quando
lo
hai
detto,
come
si
usa,
ti
ha
lasciata
Да,
я
знаю,
когда
ты
сказала,
как
это
принято,
он
тебя
бросил,
Ma
ti
ha
trovato
l'indirizzo
e
i
soldi
Но
он
нашёл
для
тебя
адрес
и
деньги.
Poi
ha
ragione,
non
potevi
dimostrare
che
era
suo
Потом
он
прав,
ты
не
могла
доказать,
что
это
его
ребёнок,
E
poi
non
sei
neanche
minorenne
И
потом
ты
даже
не
несовершеннолетняя,
Ed
allora
questo
sbaglio
è
stato
proprio
tutto
tuo
И
поэтому
эта
ошибка
была
полностью
твоей,
Noi
non
siamo
perseguibili
per
legge
Нас
нельзя
привлечь
к
ответственности
по
закону,
Noi
non
siamo
perseguibili
per
legge
Нас
нельзя
привлечь
к
ответственности
по
закону,
Noi
non
siamo
perseguibili
per
legge
Нас
нельзя
привлечь
к
ответственности
по
закону.
E
così
ti
sei
trovata
come
a
un
tavolo
di
marmo
И
вот
ты
оказалась
как
на
мраморном
столе,
Desiderando
quasi
di
morire
Почти
желая
умереть,
Presa
come
un
animale
macellato,
stavi
urlando
Схваченная,
как
забитое
животное,
ты
кричала,
Ma
quasi
l'urlo
non
sapeva
uscire
Но
крик
почти
не
мог
вырваться
наружу.
E
così
ti
sei
trovata
fra
paure
e
fra
rimorsi
И
вот
ты
оказалась
между
страхами
и
угрызениями
совести,
Davvero
sola,
fra
le
mani
altrui
По-настоящему
одна,
в
чужих
руках,
Che
pensavi
nel
sentire
nella
carne
tua
quei
morsi
О
чём
ты
думала,
чувствуя
в
своей
плоти
эти
укусы,
Di
tuo
padre,
di
tua
madre
e
anche
di
lui?
О
своём
отце,
о
своей
матери
и
о
нём?
Di
tuo
padre,
di
tua
madre
e
anche
di
lui?
О
своём
отце,
о
своей
матери
и
о
нём?
Di
tuo
padre,
di
tua
madre
e
anche
di
lui?
О
своём
отце,
о
своей
матери
и
о
нём?
Ma
che
piccola
storia
ignobile
sei
venuta
a
raccontarmi
Какую
же
маленькую,
постыдную
историю
ты
пришла
мне
рассказать,
Non
vedo
proprio
cosa
posso
fare
Я
не
вижу,
что
я
могу
сделать,
Dirti
qualche
frase
usata
per
provare
a
consolarti
Сказать
тебе
какие-то
банальные
фразы,
чтобы
попытаться
тебя
утешить,
O
dirti:
"È
fatta
ormai,
non
ci
pensare"
Или
сказать:
"Всё
уже
сделано,
не
думай
об
этом".
È
una
cosa
che
non
serve
a
una
canzone
di
successo
Это
не
то,
что
нужно
для
популярной
песни,
Non
vale
due
colonne
su
un
giornale
Это
не
стоит
двух
колонок
в
газете,
Se
tu
te
la
sei
voluta,
cosa
vuoi
mai
farci
adesso?
Если
ты
сама
этого
захотела,
что
ты
теперь
можешь
с
этим
поделать?
E
i
politici
han
ben
altro
a
cui
pensare
А
у
политиков
есть
дела
поважнее,
E
i
politici
han
ben
altro
a
cui
pensare
А
у
политиков
есть
дела
поважнее,
E
i
politici
han
ben
altro
a
cui
pensare
А
у
политиков
есть
дела
поважнее.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Guccini
Album
70 X 70
date de sortie
26-02-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.