Paroles et traduction Francesco Guccini - Scirocco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ricordi,
le
strade
erano
piene
di
quel
lucido
scirocco
Remember,
the
streets
were
full
of
that
glistening
sirocco
Che
trasforma
la
realtà
abusata
e
la
rende
irreale
That
transforms
abused
reality
and
makes
it
unreal
Sembravano
alzarsi
le
torri
in
un
largo
gesto
barocco
The
towers
seemed
to
rise
in
a
broad
baroque
gesture
E
in
via
dei
Giudei
volavan
velieri
come
in
un
porto
canale
And
in
via
dei
Giudei,
sailing
boats
flew
like
in
a
harbor
channel
Tu
dietro
al
vetro
di
un
bar
impersonale
You
behind
the
glass
of
an
impersonal
bar
Seduto
a
un
tavolo
da
poeta
francese
Sitting
at
a
table
like
a
French
poet
Con
la
tua
solita
faccia
aperta
ai
dubbi
With
your
usual
face
open
to
doubts
E
un
po'
di
rosso
routine
dentro
al
bicchiere
And
some
red
routine
in
your
glass
Pensai
di
entrare
per
stare
assieme
a
bere
I
thought
of
going
in
to
have
a
drink
with
you
E
a
chiaccherare
di
nubi
And
chat
about
clouds
Ma
lei
arrivò
affrettata
danzando
nella
rosa
But
she
arrived
in
a
hurry,
dancing
in
the
pink
Di
un
abito
di
percalle
che
le
fasciava
i
fianchi
Of
a
percale
dress
that
clung
to
her
hips
E
cominciò
a
parlare
ed
ordinò
qualcosa
And
she
began
to
talk
and
ordered
something
Mentre
nel
cielo
rinnovato
correvano
le
nubi
a
branchi
While
in
the
renewed
sky,
the
clouds
rushed
past
in
flocks
E
le
lacrime
si
aggiunsero
al
latte
di
quel
tè
And
tears
were
added
to
the
milk
of
that
tea
E
le
mani
disegnavano
sogni
e
certezze
And
our
hands
drew
dreams
and
certainties
Ma
io
sapevo
come
ti
sentivi
schiacciato
But
I
knew
how
crushed
you
felt
Fra
lei
e
quell'altra
che
non
sapevi
lasciare
Between
her
and
that
other
one
you
couldn't
leave
Tra
i
tuoi
due
figli
e
l'una
e
l'altra
morale
Between
your
two
children
and
one
morality
and
another
Come
sembravi
inchiodato
How
nailed
down
you
seemed
Lei
si
alzò
con
un
gesto
finale
She
got
up
with
a
final
gesture
Poi
andò
via
senza
voltarsi
indietro
Then
she
left
without
looking
back
Mentre
quel
vento
la
riempiva
While
that
wind
filled
her
Di
ricordi
impossibili
With
impossible
memories
Di
confusione
e
immagini
Of
confusion
and
images
Lui
restò
come
chi
non
sa
proprio
cosa
fare
He
remained
like
someone
who
doesn't
know
what
to
do
Cercando
ancora
chissà
quale
soluzione
Still
searching
for
I
don't
know
what
solution
Ma
è
meglio
poi
un
giorno
solo
da
ricordare
But
it's
better
then
just
one
day
to
remember
Che
ricadere
in
una
nuova
realtà
sempre
identica
Than
to
fall
back
into
a
new
reality
that's
always
the
same
Ora
non
so
davvero
dove
lei
sia
finita
Now
I
really
don't
know
where
she
ended
up
Se
ha
partorito
un
figlio
o
come
inventa
le
sere
If
she
gave
birth
to
a
child
or
how
she
invents
her
evenings
Lui
abita
da
solo
e
divide
la
vita
He
lives
alone
and
divides
his
life
Fra
il
lavoro,
versi
inutili
e
la
routine
d'
un
bicchiere
Between
work,
useless
verses,
and
the
routine
of
a
glass
Soffiasse
davvero
quel
vento
di
scirocco
If
only
that
scirocco
wind
would
blow
E
arrivasse
ogni
giorno
per
spingerci
a
guardare
And
come
every
day
to
push
us
to
look
Dietro
alla
faccia
abusata
delle
cose
Behind
the
abused
face
of
things
Nei
labirinti
oscuri
delle
case
In
the
dark
labyrinths
of
homes
Dietro
allo
specchio
segreto
d'
ogni
viso
Behind
the
secret
mirror
of
every
face
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Guccini, Juan Carlos Biondini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.