Paroles et traduction Francesco Guccini - Scirocco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ricordi,
le
strade
erano
piene
di
quel
lucido
scirocco
Помнишь,
улицы
были
полны
этим
блестящим
сирокко,
Che
trasforma
la
realtà
abusata
e
la
rende
irreale
Который
преображает
привычную
реальность
и
делает
ее
нереальной.
Sembravano
alzarsi
le
torri
in
un
largo
gesto
barocco
Казалось,
башни
взмывают
в
широком
барочном
жесте,
E
in
via
dei
Giudei
volavan
velieri
come
in
un
porto
canale
А
на
улице
евреев
парусники
летали,
словно
в
портовом
канале.
Tu
dietro
al
vetro
di
un
bar
impersonale
Ты
сидела
за
стеклом
безликого
бара,
Seduto
a
un
tavolo
da
poeta
francese
За
столиком,
как
французская
поэтесса,
Con
la
tua
solita
faccia
aperta
ai
dubbi
С
твоим
обычным
лицом,
открытым
для
сомнений,
E
un
po'
di
rosso
routine
dentro
al
bicchiere
И
с
бокалом
красного
вина
– дань
привычке.
Pensai
di
entrare
per
stare
assieme
a
bere
Я
подумал,
что
войду,
чтобы
выпить
с
тобой,
E
a
chiaccherare
di
nubi
И
поболтать
о
облаках.
Ma
lei
arrivò
affrettata
danzando
nella
rosa
Но
она
пришла,
торопливо
танцуя
в
розовом,
Di
un
abito
di
percalle
che
le
fasciava
i
fianchi
В
платье
из
перкаля,
облегающем
ее
бедра.
E
cominciò
a
parlare
ed
ordinò
qualcosa
И
начала
говорить,
и
что-то
заказала,
Mentre
nel
cielo
rinnovato
correvano
le
nubi
a
branchi
Пока
в
обновленном
небе
облака
бежали
стаями.
E
le
lacrime
si
aggiunsero
al
latte
di
quel
tè
И
слезы
добавились
к
молоку
в
ее
чае,
E
le
mani
disegnavano
sogni
e
certezze
А
ее
руки
рисовали
мечты
и
уверенность.
Ma
io
sapevo
come
ti
sentivi
schiacciato
Но
я
знал,
как
ты
чувствовал
себя
зажатым
Fra
lei
e
quell'altra
che
non
sapevi
lasciare
Между
ней
и
той
другой,
которую
ты
не
мог
оставить,
Tra
i
tuoi
due
figli
e
l'una
e
l'altra
morale
Между
твоими
двумя
детьми
и
той
и
другой
моралью,
Come
sembravi
inchiodato
Как
будто
ты
был
пригвожден.
Lei
si
alzò
con
un
gesto
finale
Она
встала
с
прощальным
жестом,
Poi
andò
via
senza
voltarsi
indietro
Потом
ушла,
не
оглядываясь
назад,
Mentre
quel
vento
la
riempiva
Пока
этот
ветер
наполнял
ее
Di
ricordi
impossibili
Невозможными
воспоминаниями,
Di
confusione
e
immagini
Смятением
и
образами.
Lui
restò
come
chi
non
sa
proprio
cosa
fare
Ты
остался,
как
тот,
кто
не
знает,
что
делать,
Cercando
ancora
chissà
quale
soluzione
Все
еще
ища
какое-то
решение.
Ma
è
meglio
poi
un
giorno
solo
da
ricordare
Но
лучше
один
день,
который
стоит
помнить,
Che
ricadere
in
una
nuova
realtà
sempre
identica
Чем
снова
упасть
в
ту
же
самую
реальность.
Ora
non
so
davvero
dove
lei
sia
finita
Теперь
я
не
знаю,
где
она
сейчас,
Se
ha
partorito
un
figlio
o
come
inventa
le
sere
Родила
ли
ребенка
или
как
коротает
вечера.
Lui
abita
da
solo
e
divide
la
vita
Ты
живешь
один
и
делишь
свою
жизнь
Fra
il
lavoro,
versi
inutili
e
la
routine
d'
un
bicchiere
Между
работой,
бесполезными
стихами
и
привычным
бокалом
вина.
Soffiasse
davvero
quel
vento
di
scirocco
Если
бы
подул
этот
ветер
сирокко,
E
arrivasse
ogni
giorno
per
spingerci
a
guardare
И
приходил
каждый
день,
чтобы
заставить
нас
смотреть
Dietro
alla
faccia
abusata
delle
cose
За
приевшийся
облик
вещей,
Nei
labirinti
oscuri
delle
case
В
темные
лабиринты
домов,
Dietro
allo
specchio
segreto
d'
ogni
viso
За
тайное
зеркало
каждого
лица,
Dentro
di
noi
Внутрь
себя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Guccini, Juan Carlos Biondini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.