Francesco Guccini - Shomèr ma mi-llailah? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francesco Guccini - Shomèr ma mi-llailah?




Shomèr ma mi-llailah?
Watchman, what of the night?
La notte è quieta senza rumore, c'è solo il suono che fa il silenzio
The night is quiet, without a sound, there's only the silence's gentle hum,
E l' aria calda porta il sapore di stelle e assenzio,
And the warm air carries the taste of stars and absinthe,
Le dita sfiorano le pietre calme calde d' un sole, memoria o mito,
My fingers brush against the calm stones, warmed by a sun, memory or myth,
Il buio ha preso con se le palme, sembra che il giorno non sia esistito
The darkness has taken the palm trees with it, it seems the day never existed.
Io, la vedetta, l' illuminato, guardiano eterno di non so cosa
I, the watchman, the enlightened one, eternal guardian of I know not what,
Cerco, innocente o perché ho peccato, la luna ombrosa
Seek, innocent or because I have sinned, the shadowed moon,
E aspetto immobile che si spanda l' onda di tuono che seguirà
And I wait, immobile, for the wave of thunder to spread,
Al lampo secco di una domanda, la voce d' uomo che chiederà
Following the dry flash of a question, the voice of a man who will ask,
Shomèr ma mi-llailah, shomèr ma mi-lell, shomèr ma mi-llailah, ma mi-lell
Shomer ma mi-llailah, shomer ma mi-lell, shomer ma mi-llailah, ma mi-lell
Shomèr ma mi-llailah, shomèr ma mi-lell, shomèr ma mi-llailah, ma mi-lell
Shomer ma mi-llailah, shomer ma mi-lell, shomer ma mi-llailah, ma mi-lell
Shomèr ma mi-llailah, shomèr ma mi-lell, shomèr ma mi-llailah, ma mi-lell
Shomer ma mi-llailah, shomer ma mi-lell, shomer ma mi-llailah, ma mi-lell
Sono da secoli o da un momento fermo in un vuoto in cui tutto tace,
For centuries or just a moment, I've been standing still in a void where all is silent,
Non so più dire da quanto sento angoscia o pace,
I can no longer tell for how long I've felt anguish or peace,
Coi sensi tesi fuori dal tempo, fuori dal mondo sto ad aspettare
With senses stretched outside of time, outside of the world, I stand and wait,
Che in un sussurro di voci o vento qualcuno venga per domandare
For someone to come and ask, in a whisper of voices or wind,
E li avverto, radi come le dita, ma sento voci, sento un brusìo
And I sense them, sparse like fingers, but I hear voices, I hear a murmur,
E sento d' essere l' infinita eco di Dio
And I feel myself to be the infinite echo of God,
E dopo innumeri come sabbia, ansiosa e anonima oscurità,
And after countless like sand, anxious and anonymous obscurity,
Ma voce sola di fede o rabbia, notturno grido che chiederà
But a single voice of faith or rage, a nocturnal cry that will ask,
Shomèr ma mi-llailah, shomèr ma mi-lell, shomèr ma mi-llailah, ma mi-lell
Shomer ma mi-llailah, shomer ma mi-lell, shomer ma mi-llailah, ma mi-lell
Shomèr ma mi-llailah, shomèr ma mi-lell, shomèr ma mi-llailah, ma mi-lell
Shomer ma mi-llailah, shomer ma mi-lell, shomer ma mi-llailah, ma mi-lell
Shomèr ma mi-llailah, shomèr ma mi-lell, shomèr ma mi-llailah, ma mi-lell
Shomer ma mi-llailah, shomer ma mi-lell, shomer ma mi-llailah, ma mi-lell
La notte, udite, sta per finire, ma il giorno ancora non è arrivato,
The night, listen, is about to end, but the day has not yet arrived,
Sembra che il tempo nel suo fluire resti inchiodato
It seems that time in its flow remains nailed down,
Ma io veglio sempre, perciò insistete, voi lo potete, ridomandate,
But I always watch, so insist, you can do it, ask again,
Tornate ancora se lo volete, non vi stancate
Come back again if you wish, do not tire.
Cadranno i secoli, gli dei e le dee, cadranno torri, cadranno regni
Centuries will fall, gods and goddesses, towers will fall, kingdoms will fall,
E resteranno di uomini e di idee, polvere e segni,
And of men and ideas, dust and signs will remain,
Ma ora capisco il mio non capire, che una risposta non ci sarà,
But now I understand my not understanding, that there will be no answer,
Che la risposta sull' avvenire è in una voce che chiederà
That the answer about the future is in a voice that will ask,
Shomèr ma mi-llailah, shomèr ma mi-lell, shomèr ma mi-llailah, ma mi-lell
Shomer ma mi-llailah, shomer ma mi-lell, shomer ma mi-llailah, ma mi-lell
Shomèr ma mi-llailah, shomèr ma mi-lell, shomèr ma mi-llailah, ma mi-lell
Shomer ma mi-llailah, shomer ma mi-lell, shomer ma mi-llailah, ma mi-lell
Shomèr ma mi-llailah, shomèr ma mi-lell, shomèr ma mi-llailah, ma mi-lell
Shomer ma mi-llailah, shomer ma mi-lell, shomer ma mi-llailah, ma mi-lell
Shomèr ma mi-llailah, shomèr ma mi-lell, shomèr ma mi-llailah, ma mi-lell
Shomer ma mi-llailah, shomer ma mi-lell, shomer ma mi-llailah, ma mi-lell
Shomèr ma mi-llailah, shomèr ma mi-lell, shomèr ma mi-llailah, ma mi-lell
Shomer ma mi-llailah, shomer ma mi-lell, shomer ma mi-llailah, ma mi-lell





Writer(s): Francesco Guccini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.