Francesco Guccini - Stagioni - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Francesco Guccini - Stagioni




Stagioni
Времена года
Quanto tempo è passato da quel giorno d'autunno
Сколько времени прошло с того осеннего дня
Di un ottobre avanzato, con il cielo già bruno
Позднего октября, с уже потемневшим небом
Fra sessioni di esami, giorni persi in pigrizia
Между экзаменами, днями, потерянными в лени
Giovanili ciarpami, arrivò la notizia
Юношеские шалости, пришла новость
Ci prese come un pugno, ci gelò di sconforto
Это поразило нас, как кулак, заморозило нас до оцепенения
Sapere a brutto grugno che Guevara era morto
Узнать, что Гевара умер
In quel giorno d'ottobre, in terra boliviana
В тот октябрьский день в боливийской земле
Era tradito e perso Ernesto "Che" Guevara
Эрнесто "Че" Гевара был предан и погиб
Si offuscarono i libri, si rabbuiò la stanza
Книги поблекли, комната потемнела
Perché con lui era morta una nostra speranza
Потому что с ним умерла наша надежда
Erano gli anni fatati di miti cantati e di contestazioni
Это были сказочные годы воспетых мифов и протестов
Erano i giorni passati a discutere e a tessere le belle illusioni
Это были дни, проведенные в спорах и построении прекрасных иллюзий
Che Guevara era morto, ma ognuno lo credeva
Что Гевара умер, но каждый верил
Che con noi il suo pensiero nel mondo rimaneva
Что с нами его мысли оставались в мире
Che Guevara era morto, ma ognuno lo credeva
Что Гевара умер, но каждый верил
Che con noi il suo pensiero nel mondo rimaneva
Что с нами его мысли оставались в мире
Passarono stagioni, ma continuammo ancora
Сменялись времена года, но мы продолжали
A mangiare illusioni e verità a ogni ora
Питать иллюзии и правду в каждый час
Anni di ogni scoperta, anni senza rimpianti
Годы всяческих открытий, годы без сожалений
Forza Compagni, all'erta, si deve andare avanti
Силы, товарищи, будьте бдительны, нужно идти вперед
E avanti andammo sempre con le nostre bandiere
И мы всегда шли вперед под нашими знаменами
E intonandole tutte quelle nostre chimere
И пели все наши химеры
In un giorno d'ottobre, in terra boliviana
В один октябрьский день в боливийской земле
Con cento colpi è morto Ernesto "Che" Guevara
Сто выстрелов убили Эрнесто "Че" Гевару
Il terzo mondo piange, ognuno adesso sa
Третий мир плачет, теперь каждый знает
Che "Che" Guevara è morto, mai più ritornerà
Что "Че" Гевара умер, больше не вернется
Ma qualcosa cambiava, finirono i giorni di quelle emozioni
Но что-то менялось, закончились дни тех эмоций
E rialzaron la testa i nemici di sempre contro le ribellioni
И подняли головы давние враги против мятежей
Che Guevara era morto e ognuno lo capiva
Что Гевара умер, и каждый понимал
Che un eroe si perdeva, che qualcosa finiva
Что потерян герой, что что-то заканчивается
Che Guevara era morto e ognuno lo capiva
Что Гевара умер, и каждый понимал
Che un eroe si perdeva, che qualcosa finiva
Что потерян герой, что что-то заканчивается
E qualcosa negli anni terminò per davvero
И что-то за годы действительно закончилось
Cozzando contro gli inganni del vivere giornaliero
Столкнувшись с обманами повседневной жизни
I Compagni di un giorno o partiti o venduti
Товарищи одного дня или ушли, или продались
Sembra si giri attorno a pochi sopravvissuti
Кажется, мы все вращаемся вокруг немногих выживших
Proprio per questo ora io vorrei ascoltare
Именно поэтому сейчас я хотел бы услышать
Una voce che ancora incominci a cantare
Голос, который снова начинает петь
In un giorno d'ottobre, in terra boliviana
В один октябрьский день в боливийской земле
Con cento colpi è morto Ernesto "Che" Guevara
Сто выстрелов убили Эрнесто "Че" Гевару
Il terzo mondo piange, ognuno adesso sa
Третий мир плачет, теперь каждый знает
Che "Che" Guevara è morto, forse non tornerà
Что "Че" Гевара умер, может быть, не вернется
Ma voi reazionari tremate, non sono finite le rivoluzioni
Но вы, реакционеры, трепещите, революции не окончены
E voi, a decine, che usate parole diverse, le stesse prigioni
И вы, десятками, кто использует разные слова, те же тюрьмы
Da qualche parte un giorno, dove non si saprà
Где-то когда-то, где никто не узнает
Dove non l'aspettate, il "Che" ritornerà
Где вы не ждете, "Че" вернется
Da qualche parte un giorno, dove non si saprà
Где-то когда-то, где никто не узнает
Dove non l'aspettate, il "Che" ritornerà
Где вы не ждете, "Че" вернется





Writer(s): Francesco Guccini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.