Francesco Guccini - Statale 17 (Live) - 2007 Digital Remaster - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francesco Guccini - Statale 17 (Live) - 2007 Digital Remaster




Statale 17 (Live) - 2007 Digital Remaster
Statale 17 (Live) - 2007 Digital Remaster
Statale 17, il sole cade a picco,
Highway 17, the sun shines fiercely,
Tre giorni sulla strada, nessuno che mi carichi, nessuno che si fermi
Three days on the road, no one to pick me up, no one to stop
Mentre tu chissà se aspetti me,
While I wonder if you are waiting for me,
Mentre qui l'asfalto che si scioglie brucia i tacchi alle mie scarpe:
While the asphalt melts here and burns my heels:
Sono a terra, senza un soldo, chissà mai se arriverò da te...
I am on the ground, with no money, I wonder if I will ever reach you...
Statale 17, com'è lunga da far tutta,
Highway 17, how long it is to cross,
Romba svelto l'autotreno, questo cielo ancor sereno sembra esplodere d'estate
The semi-truck roars, this sky still serene seems to burst in summer
Mentre tu chissà se pensi a me,
While I wonder if you think of me,
Mentre qui mi sento solo al mondo senza un cane che mi cerchi:
While I feel alone in the world without a dog to search for me:
Son sudato e sono sporco, chissà mai se arriverò da te...
I am sweaty and dirty, I wonder if I will ever reach you...
Statale 17, sembri esplodere di sole,
Highway 17, you seem to explode with sun
Statale 17, alzo il dito inutilmente,
Highway 17, I raise my thumb in vain
Statale 17, lungo nastro di catrame:
Highway 17, a long ribbon of tar
La gente bene dorme, sei deserta all'orizzonte
The rich sleep, you are empty at the horizon
A quest'ora non c'è un cane che mi voglia prender su...
At this hour there is not a soul that wants to take me...
Statale 17, sei triste nella sera,
Highway 17, you are sad in the evening
Non alzo più la mano, cammino piano piano sulla strada ormai deserta
I raise my hand no more, I walk slowly down the now-empty road
Mentre tu chissà se aspetti ancora,
While I wonder if you are still waiting
Mentre qui la strada che si sperde sembra un letto di cemento:
While the road that disappears here seems like a cement bed
Sono mortalmente stanco chissà mai se arriverò da te...
I am mortally tired, I wonder if I will ever reach you...





Writer(s): Francesco Guccini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.