Paroles et traduction Francesco Guccini - Statale 17 (Live) - 2007 Digital Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Statale 17 (Live) - 2007 Digital Remaster
Statale 17 (Live) - 2007 Digital Remaster
Statale
17,
il
sole
cade
a
picco,
Highway
17,
the
sun
shines
fiercely,
Tre
giorni
sulla
strada,
nessuno
che
mi
carichi,
nessuno
che
si
fermi
Three
days
on
the
road,
no
one
to
pick
me
up,
no
one
to
stop
Mentre
tu
chissà
se
aspetti
me,
While
I
wonder
if
you
are
waiting
for
me,
Mentre
qui
l'asfalto
che
si
scioglie
brucia
i
tacchi
alle
mie
scarpe:
While
the
asphalt
melts
here
and
burns
my
heels:
Sono
a
terra,
senza
un
soldo,
chissà
mai
se
arriverò
da
te...
I
am
on
the
ground,
with
no
money,
I
wonder
if
I
will
ever
reach
you...
Statale
17,
com'è
lunga
da
far
tutta,
Highway
17,
how
long
it
is
to
cross,
Romba
svelto
l'autotreno,
questo
cielo
ancor
sereno
sembra
esplodere
d'estate
The
semi-truck
roars,
this
sky
still
serene
seems
to
burst
in
summer
Mentre
tu
chissà
se
pensi
a
me,
While
I
wonder
if
you
think
of
me,
Mentre
qui
mi
sento
solo
al
mondo
senza
un
cane
che
mi
cerchi:
While
I
feel
alone
in
the
world
without
a
dog
to
search
for
me:
Son
sudato
e
sono
sporco,
chissà
mai
se
arriverò
da
te...
I
am
sweaty
and
dirty,
I
wonder
if
I
will
ever
reach
you...
Statale
17,
sembri
esplodere
di
sole,
Highway
17,
you
seem
to
explode
with
sun
Statale
17,
alzo
il
dito
inutilmente,
Highway
17,
I
raise
my
thumb
in
vain
Statale
17,
lungo
nastro
di
catrame:
Highway
17,
a
long
ribbon
of
tar
La
gente
bene
dorme,
sei
deserta
all'orizzonte
The
rich
sleep,
you
are
empty
at
the
horizon
A
quest'ora
non
c'è
un
cane
che
mi
voglia
prender
su...
At
this
hour
there
is
not
a
soul
that
wants
to
take
me...
Statale
17,
sei
triste
nella
sera,
Highway
17,
you
are
sad
in
the
evening
Non
alzo
più
la
mano,
cammino
piano
piano
sulla
strada
ormai
deserta
I
raise
my
hand
no
more,
I
walk
slowly
down
the
now-empty
road
Mentre
tu
chissà
se
aspetti
ancora,
While
I
wonder
if
you
are
still
waiting
Mentre
qui
la
strada
che
si
sperde
sembra
un
letto
di
cemento:
While
the
road
that
disappears
here
seems
like
a
cement
bed
Sono
mortalmente
stanco
chissà
mai
se
arriverò
da
te...
I
am
mortally
tired,
I
wonder
if
I
will
ever
reach
you...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Guccini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.