Francesco Guccini - Statale 17 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Francesco Guccini - Statale 17




Statale 17
Шоссе 17
Statale 17, il sole cade a picco
Шоссе 17, солнце палит нещадно,
Tre giorni sulla strada, nessuno che mi carichi
Три дня в пути, никто меня не подвезет.
Nessuno che si fermi, mentre tu chissà se aspetti me
Никто не остановится, а ты, кто знает, ждешь ли ты меня,
Mentre qui l'asfalto che si scioglie, brucia i tacchi alle mie scarpe
Пока здесь асфальт плавится, прожигает каблуки моих ботинок.
Sono a terra senza un soldo, chissà mai se arriverò da te
Я без гроша, кто знает, доберусь ли я до тебя.
Statale 17, com'è lunga da far tutta
Шоссе 17, как же оно длинное,
Romba svelto l'autotreno, questo cielo ancor sereno
Быстро мчится грузовик, небо еще ясное,
Sembra esplodere d'estate, mentre tu chissà se pensi a me
Кажется, вот-вот взорвется летом, а ты, кто знает, думаешь ли обо мне,
Mentre qui mi sento solo al mondo, senza un cane che mi cerchi
Пока я здесь чувствую себя одиноким в мире, без собаки, которая бы меня искала.
Son sudato e sono sporco, chissà mai se arriverò da te
Я весь в поту и грязи, кто знает, доберусь ли я до тебя.
Statale 17, sembri esplodere nel sole
Шоссе 17, ты словно взрываешься на солнце,
Statale 17, alzo il dito inutilmente
Шоссе 17, я поднимаю палец напрасно,
Statale 17, lungo nastro di catrame
Шоссе 17, длинная лента из гудрона,
La gente bene dorme, sei deserta all'orizzonte
Благополучные люди спят, ты пустынна на горизонте,
A quest'ora non c'è un cane che mi voglia prender su
В это время нет ни одной собаки, которая захотела бы меня подобрать.
Statale 17, sei triste nella sera
Шоссе 17, ты печально в вечерних сумерках,
Non alzo più la mano, cammino piano piano
Я больше не поднимаю руку, иду медленно,
Sulla strada ormai deserta, mentre tu chissà se aspetti ancora
По пустынной дороге, а ты, кто знает, ждешь ли ты меня еще,
Mentre qui la strada che si sperde sembra un letto di cemento
Пока здесь дорога, теряющаяся вдали, кажется бетонным ложем.
Sono mortalmente stanco, chissà mai se arriverò da te
Я смертельно устал, кто знает, доберусь ли я до тебя.





Writer(s): Francesco Guccini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.