Francesco Guccini - Ti Ricordi Quei Giorni - Live;2007 Digital Remaster - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francesco Guccini - Ti Ricordi Quei Giorni - Live;2007 Digital Remaster




Ti Ricordi Quei Giorni - Live;2007 Digital Remaster
Do You Remember Those Days - Live;2007 Digital Remaster
Ti ricordi quei giorni?
Do you remember those days?
Uscimmo dopo le canzoni per camminare piano...
We went out after the songs to walk slowly...
Ti ricordi quei giorni?
Do you remember those days?
Gli amici bevevano vino, qualcuno parlava e rideva, noi quasi lontano,
Our friends were drinking wine, someone was talking and laughing, we were almost far away,
Vicino a te,
Close to you,
Vicino a me
Close to me
E ci parlammo ognuno per lasciare qualcosa,
And we talked to each other to leave something behind,
Per creare qualcosa, per avere qualcosa...
To create something, to have something...
Ti ricordi quei giorni?
Do you remember those days?
I tuoi occhi si incupivano, il tuo viso si arrossava
Your eyes darkened, your face turned red
E ti stringevi a me nella mia stanza,
And you held me tight in my room,
Quasi un respiro, poi mi dicesti "Basta,
Almost a breath, then you said "Enough,
Perché non voglio guardarti,
Because I don't want to look at you,
Perché ho paura ad amarti".
Because I'm afraid to love you".
E dicesti, e dicesti e dicesti...
And you said, and you said and you said...
Le tue parole
Your words
Quasi io non ricordo più,
Almost I don't remember anymore,
Ma nemmeno tu ricordi niente...
But you don't remember anything either...
Ora dove sei e che gente
Now where are you and what people
Vede il tuo viso e ascolta
See your face and listen to
Le tue parole leggere,
Your gentle words,
Le tue sciocchezze leggere,
Your silly jokes,
Le tue lacrime leggere,
Your light tears,
Come una volta?
As once?
Che cosa dici ora
What do you say now
Quando qualcuno ti abbraccia
When someone embraces you
E tu nascondi la faccia
And you hide your face
E tu alzi fiera la faccia
And you proudly raise your face
E guardi diritto in faccia
And look straight in the face
Come allora?
As then?
Qui un poco piove e un poco il sole,
Here it rains a little and a little the sun,
Aspettiamo ogni giorno
We wait every day
Che questa estate finisca,
For this summer to end,
Che ogni incertezza svanisca...
For every uncertainty to vanish...
E tu? Io non ricordo più
And you? I don't remember anymore
Che voce hai...
What voice do you have...
Che cosa fai?
What are you doing?
Io non credo davvero
I really don't believe
Che quel tempo ritorni,
That that time will return,
Ma ricordo quei giorni,
But I remember those days,
Ma ricordo quei giorni,
But I remember those days,
Ma ricordo quei giorni
But I remember those days
Ma ricordo...
But I remember...





Writer(s): Francesco Guccini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.