Paroles et traduction Francesco Guccini - Ti ricordi quei giorni (Live / 23 Gennaio 1982)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ti ricordi quei giorni (Live / 23 Gennaio 1982)
Помнишь те дни (Live / 23 января 1982)
Ti
ricordi
quei
giorni?
Помнишь
те
дни?
Uscimmo
dopo
le
canzoni
per
camminare
piano...
Мы
вышли
после
песен,
чтобы
тихонько
прогуляться...
Ti
ricordi
quei
giorni?
Помнишь
те
дни?
Gli
amici
bevevano
vino,
qualcuno
parlava
e
rideva,
noi
quasi
lontano,
Друзья
пили
вино,
кто-то
говорил
и
смеялся,
мы
же
были
почти
в
стороне,
Vicino
a
te,
Рядом
с
тобой,
Vicino
a
me
Рядом
со
мной.
E
ci
parlammo
ognuno
per
lasciare
qualcosa,
И
мы
говорили,
каждый
желая
что-то
оставить,
Per
creare
qualcosa,
per
avere
qualcosa...
Что-то
создать,
что-то
получить...
Ti
ricordi
quei
giorni?
Помнишь
те
дни?
I
tuoi
occhi
si
incupivano,
il
tuo
viso
si
arrossava
Твои
глаза
темнели,
твое
лицо
краснело,
E
ti
stringevi
a
me
nella
mia
stanza,
И
ты
прижималась
ко
мне
в
моей
комнате,
Quasi
un
respiro,
poi
mi
dicesti
"Basta,
Почти
бездыханная,
потом
ты
сказала:
"Хватит,
Perché
non
voglio
guardarti,
Потому
что
я
не
хочу
смотреть
на
тебя,
Perché
ho
paura
ad
amarti".
Потому
что
я
боюсь
любить
тебя".
E
dicesti,
e
dicesti
e
dicesti...
И
ты
говорила,
и
говорила,
и
говорила...
Quasi
io
non
ricordo
più,
Я
почти
не
помню,
Ma
nemmeno
tu
ricordi
niente...
Но
и
ты
ничего
не
помнишь...
Ora
dove
sei
e
che
gente
Где
ты
сейчас
и
какие
люди
Vede
il
tuo
viso
e
ascolta
Видят
твое
лицо
и
слушают
Le
tue
parole
leggere,
Твои
легкие
слова,
Le
tue
sciocchezze
leggere,
Твои
легкие
глупости,
Le
tue
lacrime
leggere,
Твои
легкие
слезы,
Come
una
volta?
Как
когда-то?
Che
cosa
dici
ora
Что
ты
говоришь
сейчас,
Quando
qualcuno
ti
abbraccia
Когда
кто-то
обнимает
тебя,
E
tu
nascondi
la
faccia
И
ты
прячешь
лицо,
E
tu
alzi
fiera
la
faccia
И
ты
гордо
поднимаешь
лицо,
E
guardi
diritto
in
faccia
И
смотришь
прямо
в
лицо,
Qui
un
poco
piove
e
un
poco
il
sole,
Здесь
то
дождь,
то
солнце,
Aspettiamo
ogni
giorno
Мы
ждем
каждый
день,
Che
questa
estate
finisca,
Чтобы
это
лето
закончилось,
Che
ogni
incertezza
svanisca...
Чтобы
всякая
неопределенность
исчезла...
E
tu?
Io
non
ricordo
più
А
ты?
Я
больше
не
помню,
Che
voce
hai...
Какой
у
тебя
голос...
Che
cosa
fai?
Что
ты
делаешь?
Io
non
credo
davvero
Я
не
верю
по-настоящему,
Che
quel
tempo
ritorni,
Что
то
время
вернется,
Ma
ricordo
quei
giorni,
Но
я
помню
те
дни,
Ma
ricordo
quei
giorni,
Но
я
помню
те
дни,
Ma
ricordo
quei
giorni
Но
я
помню
те
дни,
Ma
ricordo...
Но
я
помню...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Guccini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.