Francesco Guccini - Ti Ricordi Quei Giorni - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francesco Guccini - Ti Ricordi Quei Giorni - Live




Ti Ricordi Quei Giorni - Live
Remembering Those Days - Live
Ti ricordi quei giorni?
Remember those days?
Uscimmo dopo le canzoni per camminare piano...
We went outside after the songs to walk slowly...
Ti ricordi quei giorni?
Remember those days?
Gli amici bevevano vino, qualcuno parlava e rideva, noi quasi lontano,
Friends were drinking, some were talking and laughing, we were almost distant,
Vicino a te,
Close to you,
Vicino a me
Close to me
E ci parlammo ognuno per lasciare qualcosa,
And we talked, each of us to leave something behind,
Per creare qualcosa, per avere qualcosa...
To create something, to have something...
Ti ricordi quei giorni?
Remember those days?
I tuoi occhi si incupivano, il tuo viso si arrossava
Your eyes darkened, your face flushed,
E ti stringevi a me nella mia stanza,
And you held me close in my room,
Quasi un respiro, poi mi dicesti "Basta,
Almost a whisper, then you said, "It's enough,
Perché non voglio guardarti,
Because I don't want to look at you,
Perché ho paura ad amarti".
Because I'm afraid to love you."
E dicesti, e dicesti e dicesti...
And you said, and you said, and you said...
Le tue parole
Your words
Quasi io non ricordo più,
I hardly remember anymore,
Ma nemmeno tu ricordi niente...
But neither do you remember anything...
Ora dove sei e che gente
Now where are you and what kind of people
Vede il tuo viso e ascolta
See your face and listen?
Le tue parole leggere,
Your light words,
Le tue sciocchezze leggere,
Your light nonsense,
Le tue lacrime leggere,
Your light tears,
Come una volta?
Like once?
Che cosa dici ora
What do you say now,
Quando qualcuno ti abbraccia
When someone hugs you,
E tu nascondi la faccia
And you hide your face?
E tu alzi fiera la faccia
And you hold your head up high,
E guardi diritto in faccia
And you look straight ahead,
Come allora?
Like back then?
Qui un poco piove e un poco il sole,
Here, it rains a little, and the sun a little,
Aspettiamo ogni giorno
We wait every day
Che questa estate finisca,
For this summer to end,
Che ogni incertezza svanisca...
For all uncertainty to vanish...
E tu? Io non ricordo più
And you? I don't remember anymore
Che voce hai...
What your voice sounds like...
Che cosa fai?
What do you do?
Io non credo davvero
I really don't think
Che quel tempo ritorni,
That time will return,
Ma ricordo quei giorni,
But I remember those days,
Ma ricordo quei giorni,
But I remember those days,
Ma ricordo quei giorni
But I remember those days
Ma ricordo...
But I remember...





Writer(s): Francesco Guccini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.