Francesco Guccini - Un Altro Giorno È Andato - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francesco Guccini - Un Altro Giorno È Andato - Live




Un Altro Giorno È Andato - Live
Another Day Has Gone - Live
E un altro giorno è andato, la sua musica ha finito,
And another day has gone, its music has ended,
Quanto tempo è ormai passato e passerà?
How much time has passed and will pass?
Le orchestre di motori ne accompagnano i sospiri:
The orchestras of engines accompany its sighs:
L'oggi dove è andato l' ieri se ne andrà.
Today where is yesterday if it is gone?
Se guardi nelle tasche della sera
If you look in the pockets of the evening
Ritrovi le ore che conosci già,
You find the hours that you already know,
Ma il riso dei minuti cambia in pianto ormai
But the laughter of the minutes changes into crying,
E il tempo andato non ritroverai...
And you will never find the time that is gone...
Nel sole dei cortili i tuoi fantasmi giovanili
In the sun of the courtyards your youthful phantoms
Corron dietro a delle Silvie beffeggianti,
Run after some mocking Silvias,
Si è spenta la fontana, si è ossidata la campana:
The fountain is extinguished, the bell is oxidized:
Perché adesso ridi al gioco degli amanti?
Why do you laugh now at the lovers' game?
Sei pronto per gettarti sulle strade,
You are ready to throw yourself into the streets,
L'inutile bagaglio hai dentro in te,
You have the useless baggage inside you,
Ma temi il sole e l'acqua prima o poi cadrà
But you fear the sun and the water will fall sooner or later.
E dove corra il tempo chi lo sa?
And who knows where time runs?
Professionisti acuti, fra i sorrisi ed i saluti,
Sharp professionals, among the smiles and greetings,
Ironizzano i tuoi dubbi sulla vita,
Ironize your doubts about life,
Le madri dei tuoi amori sognan trepide dottori,
The mothers of your loves dream of doctors,
Ti rinfacciano una crisi non chiarita:
They accuse you of an unresolved crisis:
La sfera di cristallo si è offuscata
The crystal sphere is blurred
E l'aquilone tuo non vola più,
And your kite no longer flies,
Nemmeno il dubbio resta nei pensieri tuoi
Not even doubt remains in your thoughts
E il tempo passa e fermalo se puoi...
And time passes and stop it if you can...
Se i giorni ti han chiamato tu hai risposto da svogliato,
If the days have called you, you have answered reluctantly,
Il sorriso degli specchi è già finito,
The smile of the mirrors is already gone,
Nei vicoli e sui muri quel buffone che tu eri
In the alleys and on the walls, that clown that you were
è rimasto solo a pianger divertito.
is left alone to cry amused.
Nel seme al vento afferri la fortuna,
In the seed in the wind you grasp fortune,
Al rosso saggio chiedi i tuoi perché,
You ask the wise fox for your whys,
Vorresti alzarti in cielo a urlare chi sei tu,
You would like to rise to the sky and scream who you are,
Ma il tempo passa e non ritorna più...
But time passes and never returns...
E un altro giorno è andato, la sua musica ha finito,
And another day has gone, its music has ended,
Quanto tempo è ormai passato e passerà!
How much time has passed and will pass!
Tu canti nella strada frasi a cui nessuno bada,
You sing in the street phrases that nobody pays attention to,
Il domani come tutto se ne andrà:
Tomorrow like everything will be gone:
Ti guardi nelle mani e stringi il vuoto,
You look at your hands and hold emptiness,
Se guardi nelle tasche troverai
If you look in your pockets you will find
Gli spiccioli che ieri non avevi, ma
The change that you didn't have yesterday, but
Il tempo andato non ritornerà,
The time that is gone will not return,
Il tempo andato non ritornerà,
The time that is gone will not return,
Il tempo andato non ritornerà...
The time that is gone will not return...





Writer(s): Francesco Guccini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.