Francesco Guccini - Venerdi Santo (2007 Digital Remaster) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francesco Guccini - Venerdi Santo (2007 Digital Remaster)




Venerdi Santo (2007 Digital Remaster)
Good Friday (2007 Digital Remaster)
Venerdì Santo, prima di sera, c'era l'odore di primavera;
Good Friday, before evening, there was the scent of spring;
Venerdì Santo, le chiese aperte mostrano in viola che Cristo è morto;
Good Friday, the open churches show in purple that Christ is dead;
Venerdì Santo, piene d'incenso sono le vecchie strade del centro
Good Friday, the old streets of the center are full of incense
O forse è polvere che in primavera sembra bruciare come la cera.
Or perhaps it is dust that in spring seems to burn like wax.
Venerdì Santo, stanchi di gente, siamo in un buio fatto di niente
Good Friday, tired of people, we are in a darkness made of nothing
Venerdì Santo, anche l'amore sembra languore di penitenza
Good Friday, even love seems like the languor of penance
Venerdì Santo, muore il Signore, tu muori amore fra le mie braccia,
Good Friday, the Lord dies, you die love in my arms,
Poi viene sera resta soltanto dolce un ricordo: Venerdì Santo...
Then evening comes, only a sweet memory remains: Good Friday...
Venerdì Santo, prima di sera, c'era l'odore di primavera;
Good Friday, before evening, there was the scent of spring;
Venerdì Santo, le chiese aperte mostrano in viola che Cristo è morto;
Good Friday, the open churches show in purple that Christ is dead;
Venerdì Santo, piene d'incenso sono le vecchie strade del centro
Good Friday, the old streets of the center are full of incense
O forse è polvere che in primavera sembra bruciare come la cera.
Or perhaps it is dust that in spring seems to burn like wax.
Venerdì Santo, stanchi di gente, siamo in un buio fatto di niente
Good Friday, tired of people, we are in a darkness made of nothing
Venerdì Santo, anche l'amore sembra languore di penitenza
Good Friday, even love seems like the languor of penance
Venerdì Santo, muore il Signore, tu muori amore fra le mie braccia,
Good Friday, the Lord dies, you die love in my arms,
Poi viene sera resta soltanto dolce un ricordo: Venerdì Santo...
Then evening comes, only a sweet memory remains: Good Friday...





Writer(s): Francesco Guccini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.