Paroles et traduction Francesco Guccini - Venezia (1996 Digital Remaster)
Venezia (1996 Digital Remaster)
Венеция (1996 Цифровой ремастеринг)
Venezia
che
muore
Умирающая
Венеция
Venezia
appoggiata
sul
mare
Венеция,
прислонившаяся
к
морю
La
dolce
ossessione
degli
ultimi
suoi
giorni
tristi
Сладкая
одержимость
ее
последних
печальных
дней
Venezia
la
vende
ai
turisti
Венеция
продает
себя
туристам
Che
cercano
in
mezzo
alla
gente
Которые
в
толпе
ищут
L'Europa
o
l'Oriente
Европу
или
Восток
Che
guardano
alzarsi
alla
sera
Которые
смотрят,
как
поднимается
вечером
Il
fumo
o
la
rabbia
di
Porto
Marghera.
Дым
или
ярость
Порто-Маргеры.
Stefania
era
bella
Стефания
была
красива
Stefania
non
stava
mai
male
Стефания
никогда
не
болела
Ma
è
morta
di
parto
gridando
in
un
letto
sudato
Но
она
умерла
в
родах,
крича
в
промокшей
от
пота
постели
Di
un
grande
ospedale.
Большой
больницы.
Aveva
vent'anni,
un
marito
Ей
было
двадцать
лет,
муж
E
l'anello
nel
dito;
И
кольцо
на
пальце.
Mi
han
detto
confusi
i
parenti
Ошеломленные
родственники
рассказали
мне,
Che
quasi
il
respiro
inciampava
nei
denti.
Что
ее
дыхание
почти
спотыкалось
о
зубы.
Venezia
è
un
albergo
Венеция
- это
отель
San
Marco
è
senz'altro
anche
il
nome
di
una
pizzeria,
Сан-Марко,
безусловно,
также
название
пиццерии,
La
gondola
costa
Гондола
стоит
дорого
La
gondola
è
solo
un
bel
giro
di
giostra.
Гондола
- это
просто
чудесная
карусель.
Stefania
d'estate
giocava
con
me
Летом
Стефания
играла
со
мной.
Nelle
vuote
domeniche
d'ozio.
В
ленивые
воскресенья.
Mia
madre
parlava
Моя
мать
говорила,
Sua
madre
vendeva
Venezia
in
negozio.
А
ее
мать
продавала
Венецию
в
магазине.
Venezia
è
anche
un
sogno
Венеция
- это
также
мечта
Di
quelli
che
puoi
comperare
Из
тех,
что
ты
можешь
купить,
Però
non
ti
puoi
risvegliare
con
l'acqua
alla
gola
Но
не
можешь
проснуться
с
водой
в
горле
E
un
dolore
al
livello
del
mare.
И
болью
на
уровне
моря.
Il
Doge
ha
cambiato
di
casa
Дож
переехал
E
per
mille
finestre
И
в
тысячах
окон
C'è
solo
il
vagito
di
un
bimbo
che
è
nato
Слышится
только
крик
новорожденного
ребенка,
C'è
solo
la
sirena
di
Mestre.
Доносится
только
сирена
из
Местре.
Stefania
affondando
Стефания
тонет,
Stefania
ha
lasciato
qualcosa
Стефания
что-то
оставила
Novella
Duemila
e
una
rosa
sul
suo
comodino
"Новеллу
о
двухтысяче
первом"
и
розу
на
ее
прикроватном
столике,
Stefania
ha
lasciato
un
bambino.
Стефания
оставила
ребенка.
Non
so
se
ai
parenti
gli
ha
fatto
davvero
del
male
Не
знаю,
причинило
ли
это
родственникам
настоящую
боль,
Vederla
morire
ammazzata,
Видеть
ее
убитой,
Morire
da
sola
in
un
grande
ospedale.
Умирающей
в
одиночестве
в
большой
больнице.
Venezia
è
un
imbroglio
Венеция
- это
надувательство,
Che
riempie
la
testa
soltanto
di
fatalità,
Которое
засоряет
голову
только
роком
Del
resto
del
mondo
non
sai
più
una
sega
Обо
всем
остальном
мире
ты
больше
ничего
не
знаешь.
Venezia
è
la
gente
che
se
ne
frega.
Венеция
- это
люди,
которым
наплевать.
Stefania
ha
un
bambino
У
Стефании
есть
ребенок,
Comprare
o
smerciare
Venezia
sarà
il
suo
destino,
Покупать
или
продавать
Венецию
- это
будет
целью
его
жизни.
Può
darsi
che
un
giorno
saremo
contenti
Возможно,
когда-нибудь
мы
будем
рады
Di
esserne
solo
lontani
parenti.
Быть
лишь
ее
дальними
родственниками.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Guccini, Giovanni Alloisio, Bruno Biggi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.