Francesco Guccini - Venezia - Live;2007 Digital Remaster - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction en russe Francesco Guccini - Venezia - Live;2007 Digital Remaster




Venezia - Live;2007 Digital Remaster
Венеция - Концертная запись;2007 Цифровой ремастеринг
Venezia (Francesco Guccini)
Венеция (Франческо Гуччини)
Venezia che muore,
Венеция умирает,
Venezia affacciata sul mare
Венеция, обращенная к морю,
La dolce ossessione degli ultimi suoi giorni tristi
Сладкая одержимость её последних печальных дней.
Venezia la vende ai turisti,
Венеция продаёт себя туристам,
Che cercano in mezzo alla gente l'Europa o l'Oriente
Которые ищут среди толпы Европу или Восток,
Che guardano alzarsi alla sera
Которые смотрят, как поднимается вечером
Il fumo - o la rabbia - di Porto Marghera.
Дым - или гнев - Порто-Маргеры.
Stefania era bella,
Стефания была красива,
Stefania non stava mai male
Стефания никогда не болела,
Ma è morta di parto gridando
Но умерла при родах, крича
In un letto sudato di un grande ospedale
В по́тной постели большой больницы.
Aveva vent'anni, un marito, e l'anello nel dito
Ей было двадцать лет, муж и кольцо на пальце.
Mi han detto confusi i parenti che quasi il respiro
Мне смущенно сказали родственники, что почти дыхание
Inciampava nei denti
Спотыкалось о зубы.
Venezia è una albergo,
Венеция - это гостиница,
San Marco è senz'altro anche il nome di una pizzeria,
Сан-Марко - это, без сомнения, и название пиццерии.
La gondola costa, la gondola è solo un bel giro di giostra
Гондола стоит денег, гондола - это просто красивый аттракцион.
Stefania d'estate
Стефания летом
Giocava con me nelle vuote domeniche d'ozio
Играла со мной в пустые воскресные дни отдыха.
Mia madre parlava,
Моя мать говорила,
Sua madre vendeva Venezia in negozio
Её мать продавала Венецию в магазине.
Venezia è anche un sogno, di quelli che puoi comperare
Венеция - это ещё и сон, из тех, что можно купить,
Pero' non ti puoi risvegliare con l'acqua alla gola,
Но ты не можешь проснуться с водой у горла
E un umore al livello del mare
И настроением на уровне моря.
Il Doge ha cambiato di casa, e per mille finestre
Дож переехал, и в тысяче окон
C'e' solo il vagito di un bimbo che è nato, c'e' solo
Слышен только крик новорожденного, слышна только
La sirena di Mestre
Сирена Местре.
Stefania affondando,
Стефания, умирая,
Stefania ha lasciato qualcosa
Стефания оставила что-то,
Novella Duemila e una rosa sul suo comodino
Журнал "Novella Duemila" и розу на тумбочке.
Stefania ha lasciato un bambino.
Стефания оставила ребёнка.
Non so se ai parenti gli ha fatto davvero del male,
Не знаю, причинило ли это боль родственникам,
Vederla morire ammazzata
Видеть, как она умирает убитой,
Morire da sola in un grande ospedale
Умирать одной в большой больнице.
Venezia è un imbroglio
Венеция - это обман,
Che riempie la testa soltanto di fatalita'
Который наполняет голову только фатальностью.
Del resto del mondo non sai piu' una sega,
Об остальном мире ты больше ничего не знаешь,
Venezia è la gente che se ne frega
Венеция - это люди, которым всё равно.
Stefania, un bambino,
Стефания, ребёнок,
Comprare o smerciare Venezia sara' il suo destino
Покупать или продавать Венецию будет его судьбой.
Puo' darsi che un giorno saremo contenti
Может быть, однажды мы будем рады
Di esserne solo lontani parenti
Быть только её дальними родственниками.





Writer(s): Francesco Guccini, Giovanni Alloisio, Bruno Biggi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.