Paroles et traduction Francesco Guccini - Venezia (Live / 23 Gennaio 1982)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Venezia (Live / 23 Gennaio 1982)
Венеция (Концерт / 23 января 1982)
F.Guccini/Biggi/G.Alloisio
Ф.Гуччини/Биджи/Дж.Аллойзио
Venezia
che
muore,
Venezia
appoggiata
sul
mare
Венеция
умирает,
Венеция
склонилась
над
морем,
La
dolce
ossessione
degli
ultimi
Сладкая
одержимость
последних
Suoi
giorni
tristi,
Venezia
la
vende
ai
Её
грустных
дней.
Венеция
продаётся
Che
cercano
in
mezzo
alla
gente
l'Europa
o
l'oriente
Которые
ищут
среди
людей
Европу
или
Восток,
Che
guardano
alzarsi
alla
sera
il
fumo
o
la
rabbia
di
Porto
Marghera.
Которые
смотрят,
как
вечером
поднимается
дым
или
гнев
Порто-Маргеры.
Stefania
era
bella,
Stefania
non
stava
mai
male
Стефания
была
красива,
Стефания
никогда
не
болела,
Ma
è
morta
di
parto
gridando,
in
un
letto
sudato
d'un
grande
ospedale
Но
умерла
при
родах,
крича,
в
потной
постели
большой
больницы.
Aveva
vent'anni,
un
marito
e
l'anello
nel
dito
Ей
было
двадцать
лет,
муж
и
кольцо
на
пальце.
Mi
han
detto
confusi
i
parenti
che
quasi
il
respiro
inciampava
nei
Мне
смущённо
сказали
родственники,
что
её
дыхание
почти
застревало
в
Venezia
è
un
albergo,
Венеция
– это
отель,
San
Marco
senz'altro
anche
il
nome
di
una
pizzeria
Сан-Марко
– это,
без
сомнения,
ещё
и
название
пиццерии.
La
gondola
costa,
la
gondola
è
solo
un
bel
giro
di
giostra.
Гондола
стоит
денег,
гондола
– это
всего
лишь
красивый
аттракцион.
Stefania
d'estate
giocava
con
me
nelle
vuote
domeniche
d'ozio
Стефания
летом
играла
со
мной
в
пустые
воскресные
дни
безделья,
Mia
madre
parlava,
sua
madre
vendeva
Venezia
in
negozio.
Моя
мать
разговаривала,
её
мать
продавала
Венецию
в
магазине.
Venezia
è
anche
un
sogno,
di
quelli
che
puoi
comperare
Венеция
– это
ещё
и
мечта,
из
тех,
что
можно
купить,
Però
non
ti
puoi
ritrovare
con
l'acqua
alla
gola
e
un
dolore
a
livello
Но
ты
не
можешь
оказаться
с
водой
по
горло
и
болью
на
уровне
Il
Doge
ha
cambiato
di
casa
e
per
mille
finestre
Дож
сменил
дом,
и
за
тысячей
окон
C'è
solo
il
vagito
di
un
bimbo
che
Только
крик
ребёнка,
который
è
nato,
c'è
solo
la
sirena
di
Mestre.
Родился,
только
сирена
из
Местре.
Stefania
affondando,
Stefania
ha
lasciato
qualcosa
Стефания,
умирая,
Стефания
оставила
что-то,
Novella
2000
e
una
rosa
sul
suo
comodino,
Stefania
ha
lasciato
un
"Novella
2000"
и
розу
на
своей
тумбочке.
Стефания
оставила
Non
so
se
ai
parenti
gli
ha
fatto
davvero
del
male
Не
знаю,
причинило
ли
это
боль
родственникам,
Vederla
morire
ammazzata,
morire
da
sola
in
un
grande
ospedale.
Видеть,
как
она
умирает
убитой,
умирает
одна
в
большой
больнице.
Venezia
è
un
imbroglio
che
riempie
la
testa
soltanto
di
fatalità
Венеция
– это
обман,
который
наполняет
голову
только
фатальностью.
Del
resto
del
mondo
non
sai
più
una
sega,
Venezia
è
la
gente
che
se
ne
Об
остальном
мире
ты
больше
ничего
не
знаешь,
Венеция
– это
люди,
которым
всё
Stefania
è
un
bambino,
Стефания
– это
ребёнок,
Comprare
o
smerciare
Venezia
sarà
il
suo
destino
Покупать
или
продавать
Венецию
будет
его
судьбой.
Può
darsi
che
un
giorno
saremo
Может
быть,
однажды
мы
будем
Contenti
di
esserne
solo
lontani
parenti.
Рады
быть
только
её
дальними
родственниками.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Guccini, Giovanni Alloisio, Bruno Biggi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.