Paroles et traduction Francesco Guccini - Venezia - Remastered 2007
Venezia - Remastered 2007
Венеция - Remastered 2007
F.Guccini/Biggi/G.Alloisio
Ф.Гуччини/Биджи/Дж.Аллоизио
Venezia
che
muore,
Venezia
appoggiata
sul
mare
Милая,
Венеция
умирает,
поддерживаемая
морем.
La
dolce
ossessione
degli
ultimi
suoi
giorni
tristi,
Venezia
la
vende
ai
Сладкое
наваждение
ее
последних
скорбных
дней,
Венеция
продает
себя
Che
cercano
in
mezzo
alla
gente
l'Europa
o
l'oriente
Которые
в
толпе
ищут
Европу
или
Восток
Che
guardano
alzarsi
alla
sera
il
fumo
o
la
rabbia
di
Porto
Marghera.
И
которые
видят,
как
по
вечерам
поднимается
дым
или
гнев
от
Порто-Маргера.
Stefania
era
bella,
Stefania
non
stava
mai
male
Стефания
была
красива,
Стефания
никогда
не
болела
Ma
è
morta
di
parto
gridando,
in
un
letto
sudato
d'un
grande
ospedale
Но
она
умерла
при
родах,
крича
в
пропотевшей
постели
большой
больницы
Aveva
vent'anni,
un
marito
e
l'anello
nel
dito
Ей
было
двадцать
лет,
муж
и
кольцо
на
пальце
Mi
han
detto
confusi
i
parenti
che
quasi
il
respiro
inciampava
nei
Родственники
сбивчиво
сказали
мне,
что
ее
дыхание
почти
спотыкалось
о
Venezia
è
un
albergo,
San
Marco
senz'altro
anche
il
nome
di
una
pizzeria
Венеция
- гостиница,
Сан-Марко,
безусловно,
также
название
пиццерии.
La
gondola
costa,
la
gondola
è
solo
un
bel
giro
di
giostra.
Гондола
стоит
дорого,
гондола
- лишь
приятная
поездка
на
карусели.
Stefania
d'estate
giocava
con
me
nelle
vuote
domeniche
d'ozio
Летом
Стефания
играла
со
мной
в
безлюдные
ленивые
воскресенья.
Mia
madre
parlava,
sua
madre
vendeva
Venezia
in
negozio.
Моя
мать
разговаривала,
ее
мать
продавала
Венецию
в
магазине.
Venezia
è
anche
un
sogno,
di
quelli
che
puoi
comperare
Венеция
- это
также
мечта,
которую
можно
купить
Però
non
ti
puoi
ritrovare
con
l'acqua
alla
gola
e
un
dolore
a
livello
Но
ты
не
можешь
оказаться
с
водой
по
горло
и
болью,
подобной
Il
Doge
ha
cambiato
di
casa
e
per
mille
finestre
Дож
сменил
жилье,
и
из
тысячи
окон
C'è
solo
il
vagito
di
un
bimbo
che
è
nato,
c'è
solo
la
sirena
di
Mestre.
Слышен
только
плач
новорожденного
ребенка,
слышен
только
сирена
Местре.
Stefania
affondando,
Stefania
ha
lasciato
qualcosa
Затанувшая
Стефания,
Стефания
оставила
что-то
Novella
2000
e
una
rosa
sul
suo
comodino,
Stefania
ha
lasciato
un
"Novella
2000"
и
розу
на
ее
тумбочке,
Стефания
оставила
Non
so
se
ai
parenti
gli
ha
fatto
davvero
del
male
Не
знаю,
причинило
ли
это
боль
ее
родственникам
Vederla
morire
ammazzata,
morire
da
sola
in
un
grande
ospedale.
Видеть,
как
она
умирала,
убитая,
умирала
в
одиночестве
в
большой
больнице.
Venezia
è
un
imbroglio
che
riempie
la
testa
soltanto
di
fatalità
Венеция
- обман,
который
наполняет
голову
только
роковой
случайностью,
Del
resto
del
mondo
non
sai
più
una
sega,
Venezia
è
la
gente
che
se
ne
В
конце
концов,
ты
больше
ничего
не
знаешь
о
мире,
Венеция
- это
люди,
которым
Stefania
è
un
bambino,
comprare
o
smerciare
Venezia
sarà
il
suo
destino
Стефания
- ребенок,
покупать
или
продавать
Венецию
- это
будет
ее
судьба.
Può
darsi
che
un
giorno
saremo
contenti
di
esserne
solo
lontani
parenti.
Возможно,
когда-нибудь
мы
будем
рады
быть
всего
лишь
ее
дальними
родственниками.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Guccini, Giovanni Alloisio, Bruno Biggi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.