Paroles et traduction Francesco Guccini - Vorrei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vorrei
conoscer
l'odore
del
tuo
paese
Хотел
бы
я
узнать
запах
твоего
края,
Camminare
di
casa
nel
tuo
giardino
Пройтись
по
саду
твоего
дома,
Respirare
nell'aria
sale
e
maggese
Вдохнуть
аромат
соли
и
пашни,
Gli
aromi
della
tua
salvia
e
del
rosmarino
Ароматы
твоей
шалфея
и
розмарина.
Vorrei
che
tutti
gli
anziani
mi
salutassero
Хотел
бы
я,
чтобы
все
старики
меня
приветствовали,
Parlando
con
me
del
tempo
e
dei
giorni
andati
Разговаривая
со
мной
о
погоде
и
минувших
днях.
Vorrei
che
gli
amici
tuoi
tutti
mi
parlassero
Хотел
бы
я,
чтобы
все
твои
друзья
со
мной
говорили,
Come
se
amici
fossimo
sempre
stati
Как
будто
мы
всегда
были
друзьями.
Vorrei
incontrare
le
pietre,
le
strade,
gli
usci
Хотел
бы
я
увидеть
камни,
дороги,
двери
E
i
ciuffi
di
parietaria
attaccati
ai
muri
И
пучки
травы,
прилипшие
к
стенам,
Le
strisce
delle
lumache
nei
loro
gusci
Следы
улиток
на
их
раковинах,
Capire
tutti
gli
sguardi
dietro
agli
scuri
Понять
все
взгляды
из-за
ставней.
E
lo
vorrei
И
я
хотел
бы
этого,
Perché
non
sono
quando
non
ci
sei
Потому
что
меня
нет,
когда
тебя
нет,
E
resto
solo
coi
pensieri
miei
ed
io
И
я
остаюсь
наедине
со
своими
мыслями,
и
я...
Vorrei
con
te
da
solo
sempre
viaggiare
Хотел
бы
я
всегда
путешествовать
с
тобой,
Scoprire
quello
che
intorno
c'è
da
scoprire
Открывать
то,
что
вокруг
можно
открыть,
Per
raccontarti
e
poi
farmi
raccontare
Чтобы
рассказать
тебе
и
потом
услышать
твой
рассказ,
Il
senso
d'un
rabbuiarsi
o
del
tuo
gioire
Смысл
твоей
печали
или
твоей
радости.
Vorrei
tornare
nei
posti
dove
son
stato
Хотел
бы
я
вернуться
в
места,
где
я
был,
Spiegarti
di
quanto
tutto
sia
poi
diverso
Объяснить
тебе,
насколько
все
стало
другим,
E
per
farmi
da
te
spiegare
cos'è
cambiato
И
чтобы
ты
мне
объяснила,
что
изменилось,
E
quale
sapore
nuovo
abbia
l'universo
И
какой
новый
вкус
у
вселенной.
Vedere
di
nuovo
Istanbul
o
Barcellona
Снова
увидеть
Стамбул
или
Барселону,
O
il
mare
di
una
remota
spiaggia
cubana
Или
море
далекого
кубинского
пляжа,
O
le
greppe
dell'Appennino
dove
risuona
Или
склоны
Апеннин,
где
раздается
Fra
gli
alberi
un'usata
e
semplice
tramontana
Среди
деревьев
привычный
и
простой
северный
ветер.
E
lo
vorrei
И
я
хотел
бы
этого,
Perché
non
sono
quando
non
ci
sei
Потому
что
меня
нет,
когда
тебя
нет,
E
resto
solo
coi
pensieri
miei
ed
io
И
я
остаюсь
наедине
со
своими
мыслями,
и
я...
Vorrei
restare
per
sempre
in
un
posto
solo
Хотел
бы
я
остаться
навсегда
в
одном
месте,
Per
ascoltare
il
suono
del
tuo
parlare
Чтобы
слушать
звук
твоей
речи,
E
guardare
stupito
il
lancio,
la
grazia,
il
volo
И
смотреть,
изумленный,
на
движение,
грацию,
полет,
Impliciti
dentro
al
semplice
tuo
camminare
Неявные
в
твоей
простой
походке.
E
restare
in
silenzio
al
suono
della
tua
voce
И
молчать
под
звуки
твоего
голоса,
O
parlare,
parlare,
parlare,
parlarmi
addosso
Или
говорить,
говорить,
говорить,
говорить
с
тобой,
Dimenticando
il
tempo
troppo
veloce
Забывая
о
слишком
быстром
времени,
O
nascondere
in
due
sciocchezze
che
son
commosso
Или
скрывать
за
двумя
глупостями,
что
я
тронут.
Vorrei
cantare
il
canto
delle
tue
mani
Хотел
бы
я
воспеть
песнь
твоих
рук,
Giocare
con
te
un
eterno
gioco
proibito
Играть
с
тобой
в
вечную
запретную
игру,
Che
l'oggi
restasse
oggi
senza
domani
Чтобы
сегодняшний
день
остался
сегодня
без
завтра,
O
domani
potesse
tendere
all'infinito
Или
чтобы
завтра
могло
стремиться
к
бесконечности.
E
lo
vorrei
И
я
хотел
бы
этого,
Perché
non
sono
quando
non
ci
sei
Потому
что
меня
нет,
когда
тебя
нет,
E
resto
solo
coi
pensieri
miei
ed
io
И
я
остаюсь
наедине
со
своими
мыслями,
и
я...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guccini Francesco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.