Francesco Paolo Tosti - Marechiare - traduction des paroles en allemand

Marechiare - Francesco Paolo Tostitraduction en allemand




Marechiare
Marechiare
Quanno spónta la luna a Marechiare
Wenn der Mond über Marechiare aufgeht
Pure li pisce nce fanno a ll'ammore
Selbst die Fische lieben sich dort
Se revòtano ll'onne de lu mare
Die Wellen des Meeres drehen sich um
Pe' la priézza cágnano culore
Vor Freude wechseln sie die Farbe
Quanno sponta la luna a Marechiare!
Wenn der Mond über Marechiare aufgeht!
A Marechiare ce sta na fenesta
In Marechiare gibt es ein Fenster
La passiona mia nce tuzzuléa
Meine Leidenschaft klopft dort an
Nu garofano addora 'int 'a na testa
Eine Nelke duftet in einem Topf
Passa ll'acqua pe' sotto e murmuléa
Das Wasser fließt darunter und murmelt
A Marechiare nce sta na fenesta!
In Marechiare gibt es ein Fenster!
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
A Marechiare
In Marechiare
A Marechiare nce sta na fenesta!
In Marechiare gibt es ein Fenster!
Chi dice ca li stelle lucente
Wer sagt, dass die Sterne leuchtend sind
Nun sape st'uocchie ca tu tiene 'nfronte!
Kennt diese Augen nicht, die du hast!
Sti ddoje stelle li ssaccio i' sulamente
Diese beiden Sterne kenne nur ich allein
Dint' a lu core ne tengo li ppónte
In meinem Herzen trage ich ihre Spitzen
Chi dice ca li stelle lucente!
Wer sagt, dass die Sterne leuchtend sind!
Scétate, Carulí, ca ll'aria è doce
Wach auf, Carulí, denn die Luft ist süß
Quanno maje tantu tiempo aggi' aspettato!
Wie lange habe ich schon gewartet!
P'accumpagná li suone cu la voce
Um die Klänge mit der Stimme zu begleiten
Stasera na chitarra aggi' purtato
Heute Abend habe ich eine Gitarre mitgebracht
Scétate, Carulí, ca ll'aria è doce!
Wach auf, Carulí, denn die Luft ist süß!
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ascetate, ascetate, ca ll'aria è doce!
Wach auf, wach auf, denn die Luft ist süß!





Writer(s): Francesco Paolo Tosti, Alberto Vindrola, Salvatore Di Giacomo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.