Francesco Paura - Drive - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Francesco Paura - Drive




Drive
Поездка
Sicuramente io ho fatto tanti errori
Конечно, я совершил много ошибок,
Ma li ricordo assieme alle soddisfazioni
Но я помню их вместе с достижениями.
Le sfide dell'inizio, le mie ambizioni
Испытания начала, мои амбиции,
Ho ancora la stessa fame, quella dei leoni
У меня всё ещё тот же голод, как у льва.
Lo scorrere degli anni e delle ore
Течение лет и часов,
La luce negli occhi ed il terrore
Свет в глазах и ужас
Non l'ha potuta spegnere
Не смогли его погасить.
Mi restano da spendere
Мне осталось потратить
Molte energie, azzero le bugie
Много энергии, обнулить ложь.
Soffro di un male cronico, malinconico
Я страдаю хронической, меланхоличной болезнью.
Pubblico il manifesto delle mie manie
Публикую манифест своих маний,
Punto interrogativo in una mano
В одной руке знак вопроса,
Un manipolo di eroi in un vicolo
Горстка героев в переулке.
Provvediamo a noi e dal pericolo
Мы сами позаботимся о себе и об опасности
Ci pensiamo poi, mi chiamano Old Boy
Подумаем потом, меня зовут Старик.
E se in italia capissero il Rap sarei Van Nistelrooy
И если бы в Италии понимали рэп, я был бы Ван Нистелроем
Per la media di Gol, Notorius alla Biggie Smalls
По средней результативности, Ноториус для Бигги Смолза.
Ho rime e touchdown per il SuperBowl
У меня рифмы и тачдауны для Супербоула,
Superbo non lo sono più, gioco sul verbo
Я больше не высокомерен, играю словами.
Al momento tendo all'estremo, supremo
Сейчас я стремлюсь к крайнему, высшему.
Supplica alla Madonna mi hanno messo in croce
Мольба к Мадонне, меня распяли,
Vocazione all'azione, provo la mia voce
Призвание к действию, я проверяю свой голос.
Qualcuno che mi passa un microfono
Кто-нибудь, дайте мне микрофон.
Avverso sotto questo cielo terso
Неблагоприятный под этим ясным небом,
Ho perso l'equilibrio cerco un senso
Я потерял равновесие, ищу смысл.
Il segnalibro della mia vita non il tuo consenso
Закладка моей жизни, а не твоё согласие.
Chiedi cosa passare al Call Center
Спрашиваешь, что передать в колл-центр?
Io invece cosa passa al convento
А я что передать в монастырь.
Ho abbandonato molte pagine nel vento
Я оставил много страниц на ветру,
Giù per le colline, nelle cartoline
Вниз по холмам, на открытках.
Ho idee da partorire, colpi da attutire
У меня есть идеи, которые нужно родить, удары, которые нужно смягчить,
Attitudine all'altitudine, inquietudine
Склонность к высоте, беспокойство.
E se questo è il mio contesto
И если таков мой контекст,
Godere del mio estro adesso
Наслаждаться моим вдохновением сейчас
Risulta quasi inutile
Кажется почти бесполезным.
Ora pro nobis, Otis Redding
Сейчас «Ora pro nobis», Отис Реддинг,
Ora et labora o ti stendi
Сейчас «Ora et labora» или ты ляжешь.
Standing Ovation non ti arrendi
Овации, ты не сдаёшься
Alle fazioni dei faziosi o le mie afflizioni
Фракциям пристрастных или моим страданиям.
Affezionato alla musica che illumina
Привязан к музыке, которая освещает,
Al palato dolce come cioccolato
На вкус сладкая, как шоколад.
Zero ripensamenti almeno ci ho provato
Никаких сожалений, по крайней мере, я пытался.
Zero impedimenti come un cingolato
Никаких препятствий, как у гусеничного трактора.
Ci hanno portato non in processione per la protezione
Нас привели не на шествие ради защиты,
Mi rivolgo al sottoscritto, ve l'ho scritto
Я обращаюсь к подписавшемуся, я написал тебе.
Penso alla musica e all'intelletto, poi al profitto
Думаю о музыке и интеллекте, потом о прибыли,
Alla gente che mi ama e ne approfitto per
О людях, которые меня любят, и пользуюсь этим, чтобы
Approfondire argomenti, ma a momenti
Углубиться в темы, но временами
Le mie rime sono i miei armamenti
Мои рифмы моё оружие,
Armonie come sempre
Гармонии, как всегда,
Acrobazie come terapie
Акробатика как терапия.
Altre scheggiano i denti
Другие скалят зубы,
Sfrecciano i miscredenti, santoni
Проносятся неверующие, святоши,
Roba da adolescenti e finzioni
Подростковые штучки и выдумки,
Affinità ipocrite a file e azioni
Лицемерное сходство с файлами и акциями.
Affaristi e dissing, le comiche
Дельцы и диссы, комедия,
Poveri cristi e guerre economiche
Бедняги и экономические войны,
Sempre alle solite e con le coliche
Всё то же самое, и с коликами,
Quel non so che di pantomima
Что-то пантомимическое,
Più che altro un'altra mina
Скорее ещё одна мина.
Il cuore infranto sotto naftalina
Разбитое сердце под нафталином,
Poi senza ardore
Потом без пыла,
Soprattutto senza pudore
Прежде всего, без стыда,
Senza affetto senza assetto
Без привязанности, без порядка.
Ho la sensazione
У меня такое чувство,
Che fate tanto ma fate tutto senza cuore
Что вы делаете много, но делаете всё без души.
E intanto l'incantesimo si va spezzando
А тем временем чары рассеиваются,
Spazzando via verità e illazioni
Сметая правду и домыслы.
L'irrazionalità crea illusioni
Иррациональность создаёт иллюзии.
Guido di notte per calmarmi, tra i lampioni
Я еду ночью, чтобы успокоиться, среди фонарей,
E per colmarmi di emozioni
И чтобы наполниться эмоциями.
Solo sull'asfalto
Один на асфальте,
Anche questa volta
И в этот раз
Guido senza meta
Я еду без цели,
Anche questa notte
И этой ночью.
Suona la mia radio
Играет моё радио,
Mi spinge lontani
Уносит меня далеко.
Guido senza meta
Я еду без цели,
Anche questa notte
И этой ночью.





Writer(s): Francesco Curci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.