Francesco Renga - A un isolato da te (Acustica) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francesco Renga - A un isolato da te (Acustica)




A un isolato da te (Acustica)
Just a Block Away from You (Acoustic)
Si muove la tenda nella stanza
The curtain moves in the room,
E non ti sembra ci sia aria.
And it doesn't seem like there's any air.
Ti senti estranea anche stavolta
You feel like an outsider this time too,
All'atmosfera natalizia.
To the Christmas atmosphere.
Qualcuno che canta per la strada,
Someone singing in the street,
Ti sembra una canzone nuova
Seems like a new song to you,
Eppure se provi a ricantarla
Yet if you try to sing it again,
La trovi nella tua memoria.
You find it in your memory.
Hai sentito dire che l'amore
You've heard it said that love,
Vive solo a un isolato da te
Lives just a block away from you,
Come mai non l'hai incontrato prima che
How come you hadn't met it before,
Commettessi il grave errore di credere
Before I made the grave mistake of believing,
Che l'amore vero non esiste
That true love doesn't exist,
E che tutto intorno a te sia triste.
And that everything around you is sad.
Piuttosto che essere normale
Rather than being normal,
Hai scelto di essere felice
You chose to be happy,
Nessuno può farti da garante
No one can guarantee you,
Ma il rischio non intimorisce.
But the risk doesn't scare you.
Ammetti di essere capace di amare
Admit you're capable of loving,
E non lasciarti amare
And don't let yourself be loved,
Perché non riesci a sopportare
Because you can't stand,
Il peso delle mie parole
The weight of my words.
Hai sentito dire che l'amore
You've heard it said that love,
Vive solo a un isolato da te
Lives just a block away from you,
Come mai non l'hai incontrato prima che
How come you hadn't met it before,
Commettessi il grave errore di credere
Before I made the grave mistake of believing,
Che l'amore vero non esiste
That true love doesn't exist,
E che tutto intorno a te sia triste
And that everything around you is sad
Perché la ragione non ammette
Because reason doesn't admit,
Obiezioni a quello che non vede
Objections to what you don't see,
Anche se non sai cosa ti manca
Even if you don't know what you're missing,
Puoi sentirne forte la mancanza
You can feel the lack of it so strongly.
Hai sentito dire che l'amore
You've heard it said that love,
Vive solo a un isolato da te
Lives just a block away from you,
Come mai non l'hai incontrato prima che
How come you hadn't met it before,
Commettessi il grave errore di credere
Before I made the grave mistake of believing,
Che l'amore vero non esiste
That true love doesn't exist.
Guardati allo specchio,
Look in the mirror,
Non sei più triste.
You're not sad anymore.





Writer(s): Roberto Casalino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.