Francesco Renga - Cancellarti per sempre (Live) - traduction des paroles en allemand




Cancellarti per sempre (Live)
Dich für immer löschen (Live)
Siamo simili
Wir sind uns ähnlich
Io corro e tu sorpassi tutti i limiti
Ich renne und du übertriffst alle Grenzen
Che poi ti affanni e torni sui miei passi
Doch dann kehrst du atemlos zu meinen Schritten zurück
Sempre gli stessi
Immer dieselben
Siamo cieli profondi quanto basta
Wir sind Himmel, tief genug
Per non perdersi
Um uns nicht zu verlieren
Ma questo mare adesso riempie gli occhi
Doch nun füllt dieses Meer die Augen
Da non vedersi più
Bis wir uns nicht mehr sehen
E più giù tra l′anima e la superficie la cicatrice quello che non si dice
Und tiefer, zwischen Seele und Oberfläche, die Narbe, das Unausgesprochene
Sul cuore incide e scava nuove ferite
Es gräbt sich ins Herz und schlägt neue Wunden
Mentre vorrei solamente cancellarti per sempre
Während ich dich einfach für immer löschen will
O forse solo un istante
Oder vielleicht nur für einen Moment
Ma tu sciogli i pensieri
Doch du löst die Gedanken
E leghi le mani
Und fesselst die Hände
Allora mi ami
Dann liebst du mich
Ma è tardi domani
Doch morgen ist es zu spät
Siamo i brividi
Wir sind die Schauer
Sotto la pelle conserviamo i battiti
Unter der Haut bewahren wir die Schläge
L'amore spara al petto e lascia i segni quelli nascosti
Die Liebe schießt auf die Brust und hinterlässt Spuren, die verborgenen
E più giù tra l′anima e la superficie la cicatrice per essere felice
Und tiefer, zwischen Seele und Oberfläche, die Narbe, um glücklich zu sein
Cancellarti per sempre
Dich für immer löschen
O forse solo un istante
Oder vielleicht nur für einen Moment
Ma tu sciogli i pensieri
Doch du löst die Gedanken
E leghi le mani
Und fesselst die Hände
Allora mi ami
Dann liebst du mich
Ma vorrei cancellarti per sempre
Doch ich will dich für immer löschen
Da non sentirti importante
Damit du nicht wichtig bist
Ma anche se siamo distanti non siamo lontani
Doch auch wenn wir getrennt sind, sind wir nicht fern
Allora mi ami
Dann liebst du mich
E siamo storie già lette
Und wir sind längst bekannte Geschichten
Tra mille frasi non dette
Mit tausend ungesagten Sätzen
Siamo l'amore che scorre veloce
Wir sind die Liebe, die schnell fließt
Ma su due strade diverse
Doch auf zwei verschiedenen Wegen
E siamo tutto e poi' niente
Und wir sind alles und dann nichts
Siamo la fine che scrive l′inizio e comincia da me
Wir sind das Ende, das den Anfang schreibt und bei mir beginnt
Per cancellarti per sempre
Um dich für immer zu löschen
Quello che non si dice sul cuore incide
Das Unausgesprochene gräbt sich ins Herz
Anche se siamo distanti non siamo lontani
Auch wenn wir getrennt sind, sind wir nicht fern
Allora mi ami
Dann liebst du mich
Ma vorrei cancellarti per sempre da non sentirti importante
Doch ich will dich für immer löschen, damit du nicht wichtig bist
Ma tu sciogli i pensieri e leghi le mani
Doch du löst die Gedanken und fesselst die Hände
Allora mi ami ma è tardi domani.
Dann liebst du mich, doch morgen ist es zu spät.





Writer(s): Francesco Renga, Tony Maiello, Salvati Sabato


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.