Francesco Renga - I nostri giorni - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francesco Renga - I nostri giorni




I nostri giorni
Our Days
Ti vengo a prendere
I'm coming to pick you up
E se non sei già pronta, allora sbrigati
And if you're not ready yet, then hurry up
Ci sono troppe cose che dobbiamo fare adesso
There are too many things we have to do now
Non posso rimandare
I can't put it off
Tu mi guarderai come fossi pazzo
You'll look at me as if I were crazy
Inizi a ridere
You start to laugh
Finisce sempre che ti faccio ridere
It always ends with me making you laugh
E invece sono serio, scendi che non c'è più tempo
But I'm serious, come on there's no more time
Ti sta bene addosso tutto
Everything looks good on you
Anche solo una maglietta e niente trucco
Even just a T-shirt and no makeup
Tu fidati di me
Trust me
Ti porto dove non si torna
I'll take you where there's no turning back
Giorni migliori di questi
Days better than these
Verranno e saranno lucenti
Will come and they will be bright
Come nuovi risvegli
Like new awakenings
Nel momento in cui ti arrendi ai sogni
The moment you surrender to dreams
Giorni migliori di questi
Days better than these
Verranno di nuovo a salvarci
Will come again to save us
Dai soliti impegni
From the usual commitments
Dalle tue paure, dai miei sbagli
From your fears, from my mistakes
I nostri giorni
Our days
Ti vengo a prendere
I'm coming to pick you up
Usciamo presto anche se è domenica
Let's go out early even if it's Sunday
Tu sbadigli sempre, tu che non ti vuoi svegliare
You always yawn, you don't want to wake up
Tu che non programmi niente
You don't plan anything
Quindi vai veloce, tanto corri sempre
So go fast, you always run anyway
Tu fidati di me
Trust me
Ti porto dove tutto può iniziare ancora
I'll take you where everything can start over again
Giorni migliori di questi
Days better than these
Verranno e saranno lucenti
Will come and they will be bright
Come nuovi risvegli
Like new awakenings
Nel momento in cui ti arrendi ai sogni
The moment you surrender to dreams
Giorni migliori di questi
Days better than these
Verranno di nuovo a salvarci
Will come again to save us
Dai soliti impegni
From the usual commitments
Dalle tue paure, dai miei sbagli
From your fears, from my mistakes
I nostri giorni
Our days
Partenze e ritorni
Departures and returns
I nostri giorni
Our days
Sbagliati, strappati, rubati e nascosti
Wrong, torn, stolen and hidden
Comunque nostri
Ours anyway
I nostri giorni
Our days
I nostri giorni
Our days
Giorni migliori di questi
Days better than these
Verranno ancora a salvarci
Will come again to save us
Come nuovi risvegli
Like new awakenings
Dalle tue paure, dai miei sbagli
From your fears, from my mistakes
I nostri giorni
Our days






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.