Francesco Renga - Il mio giorno più bello nel mondo (Acustica) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Francesco Renga - Il mio giorno più bello nel mondo (Acustica)




Il mio giorno più bello nel mondo (Acustica)
Мой самый прекрасный день в мире (Акустика)
Ricomincia nella notte questa storia troppe volte
История повторяется этой ночью, уже много раз
E mi ha tirato botte, colpi bassi mentre vivo
И ты наносила удары, подлые удары, пока я жил
Che mi tolgono il respiro e mi danno la certezza
Которые лишают меня дыхания и дают мне уверенность
Che mi ostinerò a mancarti senza raddrizzare il tiro
Что я буду упорно скучать по тебе, не исправляя положение
Quante volte avremmo detto con fermezza che tra noi era finita
Сколько раз мы решительно говорили, что между нами покончено
Da domani ricomincia un'altra vita
Что с завтрашнего дня начнется новая жизнь
Tranne poi tornare dove siamo stati sempre certi di trovarci
А потом возвращались туда, где всегда были уверены, что найдем друг друга
Siamo sempre stati forti
Мы всегда были сильны
A lasciarci negli abbracci
Растворяться в объятьях друг друга
A proteggerci dai sassi
Защищать друг друга от камней
A difenderci dagli altri
Отстаивать друг друга перед другими
A lasciarci i nostri spazi
Оставлять друг другу пространство
A toccare con un dito questo cielo che spalanca l'infinito
Трогать пальцем это небо, раскрывающее бесконечность
Quante volte ci ha deluso e quante volte ci ha sorriso
Сколько раз оно разочаровывало нас и сколько раз радовало
Come te che mi hai dato
Как ты, которая подарила мне
Il mio giorno più bello nel mondo
Мой самый прекрасный день в мире
L'ho vissuto con te
Я прожил его с тобой
Solo tu mi hai donato
Только ты подарила мне
Un sorriso che nasce anche quando un motivo non c'è
Улыбку, которая рождается, даже когда нет причин
E da quando c'è stato sembra schiudere tutte le porte
И с тех пор, как она появилась, кажется, открывает все двери
Sembra schiuderle tutte le volte
Кажется, открывает их каждый раз
Che sei con me
Когда ты со мной
E non lasciamo che sia il tempo a cancellarci senza un gesto
И мы не позволим времени стереть нас без жеста
Far la fine dei graffiti abbandonati alle pareti
Стать как граффити, брошенные на стенах
Lentamente sgretolati dalla pioggia e dal calore
Медленно осыпающиеся от дождя и жары
Fino a quando c'è uno stronzo che passando li rimuove
Пока какой-то ублюдок, проходя мимо, не удалит их
Senza avere la certezza di aver dato tutto
Не имея уверенности в том, что отдал все
Prima di mollare, di tagliare corto
Прежде чем сдаться, резко оборвать
Di imboccare quella strada senza più un rimorso
Встать на тот путь, с которого больше нет возврата
Quando arriverà qualcuno che starà al mio posto
Когда придет кто-то, кто займет мое место
A lasciarci negli abbracci
Растворяться в объятьях друг друга
E proteggerci dai sassi
Защищать друг друга от камней
A difenderci dagli altri
Отстаивать друг друга перед другими
E lasciarci i nostri spazi
Оставлять друг другу пространство
E toccare con un dito questo cielo che spalanca l'infinito
Трогать пальцем это небо, раскрывающее бесконечность
Quante volte ci ha deluso
Сколько раз оно разочаровывало нас
Quante volte ci ha sorriso
Сколько раз оно радовало нас
Come te che mi hai dato
Как ты, которая подарила мне
Il mio giorno più bello nel mondo
Мой самый прекрасный день в мире
L'ho vissuto con te
Я прожил его с тобой
È con te che è iniziato
С тобой он и начался
Il mio viaggio più bello nel mondo io l'ho fatto con te
Мое самое прекрасное путешествие в мире я совершил с тобой
È un sorriso che è nato
Это улыбка, которая родилась
Sembra schiudere tutte le porte
Кажется, открывает все двери
Sembra schiuderle tutte le volte
Кажется, открывает их каждый раз
Che sto con te
Когда я с тобой
Eravamo solo due perduti amanti
Мы были всего лишь двумя потерявшимися влюбленными
Quando l'universo ha ricongiunto i punti
Когда Вселенная соединила точки
Sole, luna, caldo, freddo in un secondo solo
Солнце, луна, тепло, холод в одно мгновение
Quando finalmente riprendiamo il giro
Когда мы наконец возобновим круговорот
È una sensazione che mi sembra innata come se con me fossi sempre stata
Это чувство кажется мне таким естественным, как будто ты всегда была со мной
Come se ti avessi sempre conosciuta
Как будто я всегда знала тебя
Ma la meraviglia è che ti ho incontrata
Но самое удивительное в том, что я встретила тебя
E sei tu che mi hai dato
И ты та, кто подарила мне
I miei giorni più belli nel mondo li ho vissuti con te
Мои самые прекрасные дни в мире я прожила с тобой
Solo tu mi hai donato un sorriso che nasce anche quando un motivo non c'è
Только ты подарила мне улыбку, которая рождается, даже когда нет причин
E sembri schiudere tutte le porte
И кажется, открываешь все двери
Sembri schiuderle tutte le volte che sei con me
Кажется, открываешь их каждый раз, когда ты со мной
Sembri schiuderle tutte le volte
Кажется, открываешь их каждый раз
Che sto con te
Когда я с тобой





Writer(s): Zampaglione Fortunato


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.