Paroles et traduction Francesco Renga - Il mio giorno più bello nel mondo (Acustica)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il mio giorno più bello nel mondo (Acustica)
Мой самый прекрасный день в мире (Акустика)
Ricomincia
nella
notte
questa
storia
troppe
volte
История
повторяется
этой
ночью,
уже
много
раз
E
mi
ha
tirato
botte,
colpi
bassi
mentre
vivo
И
ты
наносила
удары,
подлые
удары,
пока
я
жил
Che
mi
tolgono
il
respiro
e
mi
danno
la
certezza
Которые
лишают
меня
дыхания
и
дают
мне
уверенность
Che
mi
ostinerò
a
mancarti
senza
raddrizzare
il
tiro
Что
я
буду
упорно
скучать
по
тебе,
не
исправляя
положение
Quante
volte
avremmo
detto
con
fermezza
che
tra
noi
era
finita
Сколько
раз
мы
решительно
говорили,
что
между
нами
покончено
Da
domani
ricomincia
un'altra
vita
Что
с
завтрашнего
дня
начнется
новая
жизнь
Tranne
poi
tornare
dove
siamo
stati
sempre
certi
di
trovarci
А
потом
возвращались
туда,
где
всегда
были
уверены,
что
найдем
друг
друга
Siamo
sempre
stati
forti
Мы
всегда
были
сильны
A
lasciarci
negli
abbracci
Растворяться
в
объятьях
друг
друга
A
proteggerci
dai
sassi
Защищать
друг
друга
от
камней
A
difenderci
dagli
altri
Отстаивать
друг
друга
перед
другими
A
lasciarci
i
nostri
spazi
Оставлять
друг
другу
пространство
A
toccare
con
un
dito
questo
cielo
che
spalanca
l'infinito
Трогать
пальцем
это
небо,
раскрывающее
бесконечность
Quante
volte
ci
ha
deluso
e
quante
volte
ci
ha
sorriso
Сколько
раз
оно
разочаровывало
нас
и
сколько
раз
радовало
Come
te
che
mi
hai
dato
Как
ты,
которая
подарила
мне
Il
mio
giorno
più
bello
nel
mondo
Мой
самый
прекрасный
день
в
мире
L'ho
vissuto
con
te
Я
прожил
его
с
тобой
Solo
tu
mi
hai
donato
Только
ты
подарила
мне
Un
sorriso
che
nasce
anche
quando
un
motivo
non
c'è
Улыбку,
которая
рождается,
даже
когда
нет
причин
E
da
quando
c'è
stato
sembra
schiudere
tutte
le
porte
И
с
тех
пор,
как
она
появилась,
кажется,
открывает
все
двери
Sembra
schiuderle
tutte
le
volte
Кажется,
открывает
их
каждый
раз
Che
sei
con
me
Когда
ты
со
мной
E
non
lasciamo
che
sia
il
tempo
a
cancellarci
senza
un
gesto
И
мы
не
позволим
времени
стереть
нас
без
жеста
Far
la
fine
dei
graffiti
abbandonati
alle
pareti
Стать
как
граффити,
брошенные
на
стенах
Lentamente
sgretolati
dalla
pioggia
e
dal
calore
Медленно
осыпающиеся
от
дождя
и
жары
Fino
a
quando
c'è
uno
stronzo
che
passando
li
rimuove
Пока
какой-то
ублюдок,
проходя
мимо,
не
удалит
их
Senza
avere
la
certezza
di
aver
dato
tutto
Не
имея
уверенности
в
том,
что
отдал
все
Prima
di
mollare,
di
tagliare
corto
Прежде
чем
сдаться,
резко
оборвать
Di
imboccare
quella
strada
senza
più
un
rimorso
Встать
на
тот
путь,
с
которого
больше
нет
возврата
Quando
arriverà
qualcuno
che
starà
al
mio
posto
Когда
придет
кто-то,
кто
займет
мое
место
A
lasciarci
negli
abbracci
Растворяться
в
объятьях
друг
друга
E
proteggerci
dai
sassi
Защищать
друг
друга
от
камней
A
difenderci
dagli
altri
Отстаивать
друг
друга
перед
другими
E
lasciarci
i
nostri
spazi
Оставлять
друг
другу
пространство
E
toccare
con
un
dito
questo
cielo
che
spalanca
l'infinito
Трогать
пальцем
это
небо,
раскрывающее
бесконечность
Quante
volte
ci
ha
deluso
Сколько
раз
оно
разочаровывало
нас
Quante
volte
ci
ha
sorriso
Сколько
раз
оно
радовало
нас
Come
te
che
mi
hai
dato
Как
ты,
которая
подарила
мне
Il
mio
giorno
più
bello
nel
mondo
Мой
самый
прекрасный
день
в
мире
L'ho
vissuto
con
te
Я
прожил
его
с
тобой
È
con
te
che
è
iniziato
С
тобой
он
и
начался
Il
mio
viaggio
più
bello
nel
mondo
io
l'ho
fatto
con
te
Мое
самое
прекрасное
путешествие
в
мире
я
совершил
с
тобой
È
un
sorriso
che
è
nato
Это
улыбка,
которая
родилась
Sembra
schiudere
tutte
le
porte
Кажется,
открывает
все
двери
Sembra
schiuderle
tutte
le
volte
Кажется,
открывает
их
каждый
раз
Che
sto
con
te
Когда
я
с
тобой
Eravamo
solo
due
perduti
amanti
Мы
были
всего
лишь
двумя
потерявшимися
влюбленными
Quando
l'universo
ha
ricongiunto
i
punti
Когда
Вселенная
соединила
точки
Sole,
luna,
caldo,
freddo
in
un
secondo
solo
Солнце,
луна,
тепло,
холод
в
одно
мгновение
Quando
finalmente
riprendiamo
il
giro
Когда
мы
наконец
возобновим
круговорот
È
una
sensazione
che
mi
sembra
innata
come
se
con
me
fossi
sempre
stata
Это
чувство
кажется
мне
таким
естественным,
как
будто
ты
всегда
была
со
мной
Come
se
ti
avessi
sempre
conosciuta
Как
будто
я
всегда
знала
тебя
Ma
la
meraviglia
è
che
ti
ho
incontrata
Но
самое
удивительное
в
том,
что
я
встретила
тебя
E
sei
tu
che
mi
hai
dato
И
ты
та,
кто
подарила
мне
I
miei
giorni
più
belli
nel
mondo
li
ho
vissuti
con
te
Мои
самые
прекрасные
дни
в
мире
я
прожила
с
тобой
Solo
tu
mi
hai
donato
un
sorriso
che
nasce
anche
quando
un
motivo
non
c'è
Только
ты
подарила
мне
улыбку,
которая
рождается,
даже
когда
нет
причин
E
sembri
schiudere
tutte
le
porte
И
кажется,
открываешь
все
двери
Sembri
schiuderle
tutte
le
volte
che
sei
con
me
Кажется,
открываешь
их
каждый
раз,
когда
ты
со
мной
Sembri
schiuderle
tutte
le
volte
Кажется,
открываешь
их
каждый
раз
Che
sto
con
te
Когда
я
с
тобой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zampaglione Fortunato
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.