Francesco Renga - In equilibrio senza te - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francesco Renga - In equilibrio senza te




In equilibrio senza te
Unbalanced without You
Che uomo ero ieri, oggi non lo so
What kind of man was I yesterday? Today I don't know
E quel che dicevi forse era vero o no
And what you were saying perhaps was true or not
Ma è come a un incrocio a cui mancano segnali
But it's like on an intersection where road signs are missing
Io resto qui per un po′, ancora un po'
I still stand here for a while, for a little while longer
Tu non sai quanto ho puntato su di noi
You don't know how much I gambled on us
Tu non sai quant′è difficile vivere
You don't know how hard it is to live
Ma sto in equilibrio senza te
But I keep my balance without you
Sopra il vuoto, senza scampo, contro il vento
Over the void, with no escape, against the wind
E sto in equilibrio senza te
And I keep my balance without you
Senza rete, senza voce, qui sospeso
With no safety net, without a voice, suspended here
Fra le domande e le risposte che non ho
Between the questions and the answers that I don't have
Come mi sento? Una tv senza canali
How do I feel? A TV without channels
Quello che penso? Che arriverà domani
What do I think? That tomorrow will come
Io resto qui per un po', ancora un po'
I still stand here for a while, for a little while longer
Tu non sai quanto ho puntato su di noi
You don't know how much I gambled on us
Tu non sai quant′è difficile vivere
You don't know how hard it is to live
Ma sto in equilibro senza te
But I keep my balance without you
Sopra il vuoto, senza scampo, contro il vento
Over the void, with no escape, against the wind
E sto in equilibrio senza te
And I keep my balance without you
Senza rete, senza voce, qui sospeso
With no safety net, without a voice, suspended here
Tra le domande e le risposte che non ho
Between the questions and the answers that I don't have
Lo so che s′impara vivendo
I know that we learn from life
Anche adesso che non ci sei più
Even now that you are gone
Ma tu non sai quanto ci ho creduto in fondo
But you don't know how much I really believed in it
Ogni giorno un po' di più
Every day a little more
Ma sto in equilibrio senza te
But I keep my balance without you
Sopra il vuoto, senza scampo, contro il vento
Over the void, with no escape, against the wind
E sto in equilibrio senza te
And I keep my balance without you
Senza rete, senza voce, qui sospeso
With no safety net, without a voice, suspended here
E sto in equilibrio senza te
And I keep my balance without you
Sopra il vuoto, senza scampo, contro il vento
Over the void, with no escape, against the wind
E sto in equilibrio senza te
And I keep my balance without you
Senza rete, senza voce, qui sospeso
With no safety net, without a voice, suspended here
Tra le domande e le risposte che non ho
Between the questions and the answers that I don't have
Che non ho
That I don't have





Writer(s): Kevin Griffin, Michael James Ryan Busbee, Michelle Robin Lewis, Andrea Regazzetti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.